Referéncia : 979-1093297-02-6
Editor, Labèl IEO
Sètz amic / amiga dels animals ? Aquel libre vos encantarà. L'autor i conta los animals de sa vida, e son nombroses : cavals, cans, gats... Per adolescents e adultes. Bilingüe.
Referéncia : 2-85936-038-0
Editor, Labèl Vent terral
Pels pichons e los mai grands, la (trista) istòria d'una mamà orsa e de sos pichons.Un polit conte en vèrses del grand autor rus revirat en occitan (lengadocian).
Referéncia : 978-2-85910-617-1
Editor, Labèl IEO edicions
Una reedicion que fasiá besonh : la de l’òbra poëtica de Leon Còrdas, tala coma foguèt establida en 1997 per Joan Maria Petit. Pas tan coneguda que l'òbra teatrala o los romans, ça que la es una òbra màger, d'una beutat despolhada, lirica e linda.Bilingüe.
Referéncia : 2-85910-199-3
Editor, Labèl IEO edicions
Per contunhar son exploracion de la tièra dels genres narratius, mai de l’Istòria, l'autor prepausa aicí dos contes d'inspiracion filosofica, plens d'ironia, situats cadun sus una illa, l'un al sègle 15, l'autre al 17… e son tanben de celebracions gostosas de la Mediterranèa. En occitan.
Referéncia : 978-2-75044-867-7
Jean-Claude Carrière conta son enfança dins Erau : los sovenirs d'una enfança païsana en Lengadòc naut, entre 1931 e 1945, e mai que mai un raconte amorós de la ruralitat… per un contaire de tria ! Revirat en occitan.
Referéncia : 978-2-90616228-0
Un diccionari francés-occitan de l'Ubaia (Alps de Nauta-Provença) qu'es a l'encòp una vertadièra enciclopèdia de la vida de cada jorn dins la Valeia. Bilingüe, mas mai que mai en francés. LIBRE D'OCASION : coedicion Sabença de la Valeia (Barceloneta) - Alpes de Lumière (Forcalquier), 1995.
Referéncia : 2-85910-045-8
Editor, Labèl Ostal del libre
C’est en portant secours à ceux qu’il rencontre dans la forêt hivernale que Louitou gagnera de quoi passer le plus beau des Noëls. Un conte moderne inspiré par la tradition, joliment illustré et bilingue.Pour enfants.
Referéncia : 978-85910-511-2
Editor, Labèl IEO edicions
Vos lançatz dins l'escritura en lenga d'òc ? Avètz besonh de pesar las nuanças e los usatges dels mots occitans que causissètz ? Aqueste diccionari francés-occitan, l'òbra d’una vida, vos porgirà çò qu’esperatz. Bilingüe : francés-occitan (lengadocian).
Referéncia : 2-85910-178-0
Editor, Labèl Ostal del libre
Le Cantal à travers le regard de Pierre Soissons et l’univers de la conteuse Thérèse Canet ; un régal pour les yeux, un livre poétique et hors du temps.Bilingue français-occitan.
Referéncia : 978-2-37863-025-6
Editor, Labèl Letras d'òc
Per pichons e mai bèls, un libre sonòr (mp3) per escotar ont volètz tres contes polits d'Andrieu Lagarda : las aventuras de Bufòla, de Grand-Guilhèm, e la Bèstia de sèt caps. En occitan.
Referéncia : 978-2-9564855-0-6
Editor, Labèl IEO
Pels pichons, l'istòria d'una pichona abelhòta qu'a perduda la grana de la prima ! Un pichon album polidament illustrat de dessenhs d'animals en color. En occitan.
Referéncia : 978-2-902756-36-0
Editor, Labèl Grelh roergàs
A l’encòp florilègi d’expressions imajadas e estudi lingüistic e mai literari, aqueste libre es de saborejar pel plaser e, perqué pas, per aprene o melhorar sa coneissença de la lenga, compte tengut de son caractèr pedagogic. En occitan lengadocian. ATENCION : NE'N DEMÒRA PAS GAIRE !