Referéncia : 2-9510822-2-3
Editor, Labèl CORDAE - La Talvera
Una bèla quantitat de cançons e de comptinas pels mainatges, eissudas del patrimòni occitan, mai des creacions novèlas. Amb sos 2 CD, es un ensemble qu’encantarà los dròlles... de un jorn a 100 ans ! CD en occitan, libre bilingüe occitan e francés, illustrat en colors.
Referéncia : 978-2-86617-606-8
Editor, Labèl Canopé (CRDP Aquitaine)
Pour découvrir le plaisir de jouer avec les mots et les sonorités de la langue, 45 poésies en occitan (gascon, limousin et languedocien) pour les petits et les plus grands, sur les saisons, la nature et l'enfance... Album richement illustré avec CD.
Referéncia : 978-2-36781-138-3
Editor, Labèl Presses universitaires de la Méditerranée (PULM)
L’histoire de l’occitan à l’école, de 1789 à nos jours : entre entreprise d'éradication systématique et combats de pionniers pour que la langue occitane retrouve sa place, ce livre choc nous entraîne sur les chemins de l’école dans ses rapports tumultueux et parfois violents avec la langue occitane.
Referéncia : 978-2-901526-00-1
Una gramatica de basa de l’occitan actual, tal coma pòt èsser comprés per totes, clara, concisa, e a jorn dels apòrts scientifics recents. Una aisina de tria pels aprenents coma pels ensenhaires. En occitan.
Referéncia : 978-2-902756-04-9
Editor, Labèl Grelh roergàs
142 jours, c'est la période qui va du 25 mai au 13 octobre, celle de l'estive sur l'Aubrac. On verra ici les pratiques de la vie quotidienne dans un buron (un masuc) de l'Aubrac.Un livre bilingue, plein d'humanité et riche de documents.
Referéncia : 978-2-357405-09-7
Editor, Labèl Livres EMCC
Voici une nouvelle anthologie régionale qui offre pour la première fois un panorama de l’ensemble de la littérature écrite en Auvergne et Velay : enfin une image plus claire de ce patrimoine presque inconnu des anthologies de la littérature occitane sorties jusqu’à présent ! Bilingue occitan-français.
Referéncia :
Editor, Labèl IEO edicions
Pour tous ceux qui se posent cette question et aussi pour ceux qui veulent y répondre, qu’ils soient étrangers ou non aux régions occitanes, l’IEO fédéral a sorti en mars 2012 la 4e édition de cette brochure gratuite de 28 pages, en format A5 et en couleurs.
Referéncia : 2-85927-070-1
Editor, Labèl Vent terral
Le Petit Prince, célèbre conte moderne de Saint-Exupéry, traduit en occitan (languedocien). Un conte à la fois poétique et philosophique, sous les apparences d'un conte pour enfants.Un grand classique, pour jeunes et adultes.
Referéncia : AVO
Pour les petits à partir de 3 ans, un très joli dessin animé en occitan sur un conte de Roser Capdevila.
Referéncia : 978-2914662-24-6
Editor, Labèl IEO
Pels tot pichons, de 3 meses a 4 ans, un polit album illustrat en colors, que mescla lo francés e l'occitan.
Referéncia : 978-2-36747-059-7
Editor, Labèl Yoran Embanner
Per un istorian bèl de l’espaci occitan e de la revindicacion occitana contemporanèa, una istòria novèla d’Occitània – los paises de lenga d’òc, pas la recenta region admenistrativa. Felip Martel prepausa aquí non pas un « roman nacional » mas una istòria dels Occitans, de l’espaci occitan e de son especificitat culturala, linguistica, mentala…
Referéncia : 978-2-37863-037-9
Editor, Labèl Letras d'òc
Vint e quatre contes de la tradicion populara occitana e mai de l'ensemble de las tradicions europèas, amassats aicí pels mainatges qu'aprenon l'occitan. En occitan (lengadocian).