EDITORS / LABELS

Autors / Interprètes

Avètz ja vist

Contes, légendes... d’Auvergne - Daniel Brugès

978-2-8129-2749-2

Nòu

L’Auvèrnhe es tèrra de contes, de legendas e de plan d’autres dires, que s’espigan sus de camins traversièrs. Auretz lo plaser de los (tornar) descobrir e de retrobar l’amna secrèta de l’Auvèrnhe e de son monde en legir aqueste pichon tresaur de literatura regionala e populara.
Per joves e adultes, un pichon libre illustrat polit, bilingüe en partida
DESOLATS : AGOTAT EN CÒ DE L’EDITOR !

Detalhs

12,23 €

Detalhs

Edicion De Borée
Data de publicacion : 2021
Format (a x l) : 17,5 x 11 cm
Colleccion Histoire et documents
Lenga : En partie bilingue.
Nombre de paginas : 296
Religadura : brocat, cobèrta sopla amb rebats

Ne saber mai

Contes, légendes et autres dires d’Auvergne

Quand rôdaient les diables et les loups...

Daniel Brugès

"Çò que vos vau contar, aquò èra del temps que las bèstias parlavan… "

I a longtemps que los secrets esconduts al còr de las tèrras d’Auvèrnhe fascinan Daniel Brugès : dròlle, frequentava ja atengut los darriers contaires autentics.
En 1984, publiquèt Fiòc e diable en version bilingüa a cò de las edicions Créer. Aquò èra una de sas primièras publicacions de contes e comptinas d’Auvèrnhe, e un omenatge chanut al patrimòni oral de son país, un libre qu’es vengut introbable ara.

Dins aqueste obratge novèl, Contes, légendes et autres dires d’Auvergne, retrobaretz la version francesa dels contes ja publicats dins Fiòc e diable, e mai de contes novèls, inedits.
La segonda partida presenta de "Chansonnettes, comptines et formulettes" e de "Devinettes". Ela, es tota bilingüa : tèxtes en occitan d'Auvèrnhe amb la revirada francesa.

Un polit libret illustrat per totes los atges que poiretz picorejar e legir a votz nauta pels pichons, coma al temps de la velhadas tradicionalas.

Edicions De Borée, colleccion Histoire et documents.

30 autres produits dans la même catégorie :

Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...