Lo teatre occitan patrimonial o modèrne : comedias, farsas, dramas, dels grands classics a las comedias patesejantas... de pèças per legir e per jogar.
Referéncia : 978-2-84269-720-0
Editor, Labèl Presses universitaires de la Méditerranée (PULM)
Cinq farces du début du 17e siècle, en Provence : un ensemble particulièrement représentatif de l’écriture littéraire occitane à l’époque baroque : des intrigues embrouillées, une action endiablée, des dialogues animés et des morceaux de bravoure...Bilingue.
Referéncia : 9199
Editor, Labèl IEO edicions
Le patrimoine théâtral occitan : deux agréables comédies qui sont les livrets de deux opéras en langue d'oc, des pastorales (ou bergeries) des 17e et 18e siècles.En occitan.
Referéncia : 9207
Editor, Labèl IEO edicions
Deux oeuvres du patrimoine théâtral occitan, et un vrai théâtre populaire, qui était encore couramment joué à la fin du 19e s. Des comédies en un acte dont le ressort dramatique repose sur les amours contrariées de jeunes couples de paysans. Des personnages typés, des dialogues savoureux.En occitan (languedocien).
Referéncia : 978-2-919762-11-8
Une fable comique et contemporaine.Bilingue.
Referéncia : 978-2-919762-24-8
Un recueil de saynètes, qui font intervenir des personnages typés et hauts en couleur évoquant à travers leurs répliques, tendres ou crues, les joies et les peines des habitants des campagnes dans les années de l’entre-deux guerres.A lire, et/ou à jouer : une bonne occasion de rire !Bilingue.
Referéncia : 978-2-85792-126-4
Editor, Labèl Fédérop
La courte pastorale à trois personnages d’un auteur charentais, François Rempnoux, suivie d'une étude minutieuse qui vous en apprendra beaucoup sur la littérature d'oc de ces confins du nord occitan.
Referéncia : 978-2-37863-030-0
Editor, Labèl Letras d'òc
Era esperat, aqueste recuèlh de cinc pèças de teatre de Max Roqueta, ineditas o de tròp mal trobar. De la farça a la fadariá, en passar per l'oratorio-opèra... un ramelet de mots, de personatges e de sentiments que nos pertòcan al pus prigond. De descobrir e de jogar !
Referéncia : 978-2-902756-18-6
Editor, Labèl Grelh roergàs
Uèch intermèdis comics de l’autor de Dòn Quichòt – que ne coneissèm l’umor – revirats en occitan. Una edicion inedita, que deuriá interessar los legeires e particularament las companhiás teatralas qu’atal auràn la possibilitat de metre a lor repertòri un escrivan màger de la literatura mondiala.
Referéncia : 979-10-92153-22-4
Editor, Labèl IEO Lengadòc
Pels mainatges a partir de 4 ans, sèt peçòtas de teatre bilingüas occitan-francés, de lor jogar (vos cal vos lançar !) o de lor faire veire… en convidant la Companhiá Gargamèla
Referéncia : 978-2-917111-80-2
Editor, Labèl L'Aucèu libre
Dos tèxtes del patrimòni literari provençal, inspirats de contes tradicionals, mas qu'an pas res dels contes per mainatges, a causa de lor inspiracion tota rabelaisiana.Dos divertiments d'un poèta d'Avinhon tròp deconegut. Bilingüe.
Referéncia : D03001
La darrièra òbra teatrala tota en occitan de Robèrt Lafont : un drama en tres actes que lo personatge màger n’es lo darrièr comte de Tolosa. LIBRE D'OCASION e introbable : edicion originala de 1967.