Référence: CONT22
Editeur / Label : Conta'm
Pour les petits de 3 à 7 ans, les aventures de Trotet (Trotro en français), un petit âne gris espiègle et enthousiaste. Il voit toujours le bon côté des choses et ne manque pas une occasion de s'amuser. En occitan languedocien.
Référence: CSJ049
Editeur / Label : Edicions dau Chamin de Sent Jaume
Vingt-deux chansons de Brassens traduites en occitan et chantées par Jan dau Melhau.
Référence: 978-2-85927-104-6
Editeur / Label : Vent terral
Pour vos jeunes à partir de 10 ans, voici, en occitan, une belle nouvelle de Jean Giono, au message écologiste et humaniste, une œuvre majeure de la littérature de jeunesse. L'album est somptueusement illustré par les images du film d'animation de Frédéric Back, primé dans de nombreux festivals.
Référence: 978-2-95648551-3
Editeur / Label : IEO
Au siècle du Roi Soleil, un ouvrier raconte la construction du Canal du Midi... Pour jeunes et adultes, un roman historique passionnant qui nous fait revivre l'ambiance des grands chantiers du 17e siècle et la vie du petit peuple de cette époque. En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-330-01306-6
Max Rouquette puise ici dans ses souvenirs d’enfance au contact avec la nature sauvage et se réapproprie le matériau des contes occitans de tradition orale pour chanter la beauté universelle et tragique du monde. Il élève ainsi au rang du mythe les humbles personnages de la vie quotidienne. En français.
Référence: 978-2-915732-93-1
Pour le plus grand plaisir des petits et des grands, le célèbre écolier de Sempé et Goscinny s'est mis à l'occitan. Voici quatre histoires extraites de La rentrée du Petit Nicolas en occitan vivaro-alpin. Òu 'fant, tròp bien !Bilingue.
Référence: 978-2-8240-1083-0
Editeur / Label : Editions des Régionalismes
Un très vieil homme erre avec ses petits-enfants, vêtus de peaux de bêtes, dans un paysage désolé, celui de la baie de San Francisco, ravagée soixante ans auparavant par un terrible fléau. Nous sommes en 2013... Pour les jeunes à partir de 13-14 ans et les adultes, un roman post-apocalytique du grand écrivain américain, humaniste et plein d'enseignements...
Référence: 978-2-35740-532-5
Editeur / Label : Livres EMCC
Des générations de Français connaissent encore les fables de La Fontaine qu'ils ont apprises dans leur jeunesse. Elles ont été aussi une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux, occitans ou "patoisants", qui les ont traduites ou adaptées dans leur langue. Des traductions plus ou moins fidèles, très souvent savoureuses et qui méritent...
Référence: 978-2-240-04635-2
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Pour les enfants de 9 à 12 ans, trois aventures extraites du Roman de Renard, en occitan (languedocien) avec CD.
Référence: 2-85936-038-0
Editeur / Label : Vent terral
Pour les petits et les plus grands, la (triste) histoire d'une maman ourse et de ses petits.Un joli conte en vers du grand auteur russe traduit en occitan (languedocien).
Référence: 978-2-8240-1107-3
Editeur / Label : Editions des Régionalismes
Une traduction occitane de ce chef d’oeuvre du roman d’anticipation, catégorie dystopie. Winston Smith travaille au Ministère de la Vérité : chargé par le Parti de réécrire l’Histoire pour que le passé corresponde à la version officielle du jour, il se révolte contre ce régime totalitaire, mais il ne doit pas oublier que, où que vous soyez, "Big Brother...
Référence: 978-285910-520-4
Editeur / Label : IEO edicions
Un roman d’aventures, toutes plus extravagantes les unes que les autres, mais aussi une des grandes oeuvres de la littérature mondiale traduite en occitan.Morceaux choisis : les principales aventures de Don Quichotte (et de Sancho). DÉSOLÉS : ÉPUISÉ !