Référence: 979-10-92382-95-2
Editeur / Label : Edite-moi !
Le monde rude du Lévézou, entre Rodez et Millau (Aveyron), au début du 20e siècle : l’histoire d’une femme qui perturbe l’équilibre immuable d’une société patriarcale… Roman bilingue.
Référence: 978-2-919625-31-4
On le sait, l'occitan reste extrêmement présent dans le français quotidien du sud de la France. L'auteur, de Béziers, en donne ici une preuve vivante et jubilatoire et le trait de l'illustratrice s'allie à la verve de l'auteur. Un petit livre amusant et instructif, pour tous publics, et pour vos amis nouvellement arrivés. En français, en francitan... et...
Référence: 978-2-85910-578-5
Editeur / Label : IEO edicions
Pour les jeunes à partir de 8-10 ans, un court roman, qui a pour thème le retour du loup dans les Pyrénées.Illustré, en occitan (gascon).
Référence: 978-2-9537327-5-7
Un sympathique petit livre bilingue dans lequel vous trouverez un CD de 19 chansons d'Auvergne, chansons traditionnelles ou chansons d'auteurs, interprétées par La Chorale du Convise.
Référence: 978-2-917111-02-4
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Dix des savoureux contes provençaux de Joseph Roumanille, en édition bilingue.
Référence: 978-2-240-04109-8 LG
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Vous accepteriez, vous, de recevoir un loup chez vous et de lui faire une soupe au caillou ? Pour les enfants à partir de 6 ans, l'adaptation d'un conte traditionnel connu dans le monde entier et une jolie histoire d'accueil.En occitan (version languedocienne) avec CD. ATTENTION : DERNIERS EXEMPLAIRES !
Référence: 978-2-240-04110-4 LM
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Vous accepteriez, vous, de recevoir un loup chez vous et de lui faire une soupe au caillou ? Pour les enfants à partir de 6 ans, l'adaptation d'un conte traditionnel connu dans le monde entier et une jolie histoire d'accueil. En occitan (version nord-occitane) avec CD.Désolés, cette version en occitan limousin est épuisée.
Référence: TAP01
Des poèmes de Théodore Aubanel mis en musique : un excellent moyen de découvrir le "Baudelaire" occitan ! Une véritable création, cohérente et solide, loin des clichés des musiques provençales, une petite merveille... Et un Bravo de Trad Mag ! ATTENTION : DERNIER EXEMPLAIRE !
Référence: 978-2-35740-116-7
Editeur / Label : Livres EMCC
Un remarquable don de conteur, un style alerte et une peinture haute en couleurs du monde paysan du début du 20e siècle dans la région de Roanne.Bilingue francoprovençal-français.
Référence: ADCD022
Des « novés occitans », chants traditionnels de Noël chantés en Provence et dans les Vallées occitanes d’Italie par ce groupe qui mêle avec bonheur tradition et modernité.Un très bel album, à écouter même en dehors de la période de Noël !
Référence: 978-2-85579-156-2
Editeur / Label : Grelh roergàs
Les plus belles histoires de Louis Valès : des histoires où se sent l'amour du pays, de ses gens, de leur comportement, de leur parler naturel, le plus souvent racontées avec un humour succulent dont l'auteur paraît tout pétri.Edition bilingue occitan-français.
Référence: CSJ46
Accompagné d’un harmonium indien, Jan dau Melhau interprète sept poèmes issus du recueil Imatges paru en 1939.