Référence: 978-2-240-04923-0
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Pour les enfants à partir de 8 ans un roman qui les amusera : les aventures d'une petite chienne qui pense être de la race des lions !En nord occitan (limousin) avec CD.
Référence: 978-2-240-04930-8
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Pour vos jeunes à partir de 9-10 ans, deux nouvelles inédites de Michel Piquemal : l'histoire de Mario, jeune garçon des rues de Rio, et celle de Paco, qui travaille dans une mine de Colombie. Un monde difficile fait de dominants et de dominés, de quoi réfléchir et discuter.En nord occitan (limousin) avec CD.
Référence: 978-2-37863-027-0
Editeur / Label : Letras d'òc
A la suite des Contes de la calandreta, dix-neufs contes de la tradition populaire, aussi bien européenne qu'occitane, pour le plaisir des petits et des grands. En occitan (languedocien) avec CD.
Référence: 978-2-916622-19-4
Pour découvrir le très riche patrimoine culturel occitan du pays de Bort-Les-Orgues (Corrèze). Ce bel ouvrage est une véritable somme, qui intéressera, bien sûr, les lecteurs du pays, mais encore tous ceux des pays d’oc. Bilingue français-occitan avec CD.
Référence: 978-2-85910-612-6
Editeur / Label : IEO edicions
A découvrir : un conte fantastique à la manière de Flaubert ou de Maupassant, un conte savoureux, drôle et cruel, qui ne manquera pas de vous interpeller, de ce grand écrivain portugais. En occitan.
Référence: 978-2-37863-009-6
Editeur / Label : Letras d'òc
A écouter partout, où et quand vous voulez : dix-huit contes populaires recueillis par l’auteur à la fin du 19e siècle, de ces grands contes qui n’étaient pas forcément réservés aux enfants (tous les âges y trouvaient leur nourriture). De quoi se laisser émerveiller, surprendre ou enchanter par ce trésor de la langue et de la culture occitane ! Livre...
Référence: 978-2-37863-039-3
Editeur / Label : Letras d'òc
Pour notre plus grand plaisir à tous, petits et grands, la traduction occitane des Lettres de mon moulin. Un vrai bonheur de lecture, qu’il ne faut pas se refuser ! En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-902756-23-3
Editeur / Label : Grelh roergàs
Pour la première fois, comme tant de garçons et de filles l’ont fait avant elle, Césette quitte sa famille et sa chère montagne du Ségala pour aller travailler dans un grand domaine du Rouergue… La traduction occitane d'un joli roman paysan du montalbanais Emile Pouvillon, Césette (1882), qui fut couronné par l'Académie française.
Référence: 978-2-902756-29-2
Editeur / Label : Grelh roergàs
Nous n'avons pas l'habitude d'écouter les animaux… et pourtant, ils en ont des choses à nous dire, à nous les hommes ! Dans ce livre, oiseaux, poissons, mammifères, insectes nous racontent leur vie… et on en apprend beaucoup.En occitan, pour jeunes et adultes.
Référence: 978-2-901526-00-1
Une grammaire de base de l’occitan actuel, tel qu’il peut être compris par tous, claire, concise, et à jour des derniers apports scientifiques. Un excellent outil pour les apprenants comme pour les enseignants. En occitan.
Référence: 978-2-85792-246-9
Editeur / Label : Fédérop
Un surprenant florilège cueilli dans l’œuvre poétique de Peire Cardenal, troubadour résistant : non pas les conventionnelles chansons d’amour, mais des satires contre les "Francs" et le clergé qui ruinèrent la terre d'oc au cours de la guerre contre les cathares (1209-1244).
Référence: 978-2-905922-43-4
Editeur / Label : La Salévienne
Des générations de Français connaissent encore les fables de La Fontaine qu'ils ont apprises dans leur jeunesse. Elles ont été aussi une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux, occitans ou "patoisants", qui les ont traduites ou adaptées dans leur langue. Des traductions plus ou moins fidèles, très souvent savoureuses et qui méritent...