Dictadas occitanas 2017 dans le Cantal

Aurillac / Orlhac et Vic sur Cère / Vic en Carladés

"Lo Rambulatge escolar", Bernat Bergé, extrait de De cada jorn, IEO edicions, colleccion Joventut, 2015.

[Robert fait le ramassage scolaire. Il est très aimé des enfants à qui il raconte souvent des histoires. Un jour…]

   Es pas còp sec que li venguèt l'idèia. Mas un jorn de lassièra que los escolans preses dins un molon de contraròtles se'n doblidavan dins lo carri las siás istòrias, un jorn de lassièra que la saba de la joinessa èra a se morir... Èra tanben lo mes de mai... *
   E aquel matin, lo carri del Robèrt arribèt pas jamai al collègi.
   Lo solelh lusissiá ja dempuèi bèla pausa, lo cèu èra blu, suau, sens cap de nivol ; i aviá dins l'aire coma un perfum d'espaci grand **, de cabrifuèlh, de lilac e de jansemin, coma una musica celestiala que fasiá tremolar al mai prigond del còr ; un matin de totas las promessas.
   A la dintrada de la vila, a la darrièra crosada abans lo collègi, lo Robèrt cabussèt :

 
 « E ! los enfants, se nos anàvem passejar auèi ?
  
– A òc ! A òc ! »
   Foguèt dins lo carri al mièg d'un rambalh de dròlles levats que ronçavan dins l'alèia las sacas e los vestits. ***

* Fin de la dictada dels debutants (50 mots).
** Fin de la dictada dels mejans (78 mots).
*** Fin de la dictada dels confirmats (169 mots).


 

Pays de Saint-Flour / Sant-Flor

Extrait de la traduction du "Livre de Ruth" (La Bible), faite par l'abbé Labouderie au 19e siècle, dans le parler de Murat et de la Planèze.

   Bòz diguèt a Rut : "Entendètz-o, ma filha, n-anassiatz pas dins d'altes champs per englenar, restatz aicí, englenaretz ambe mas filhas.
   "Seguètz los endreits meduts : deguns vos farà d’afrònt, los ordres son donats, quand z-auretz set, anatz a la topina, bevètz coma los altes."*
    Rut faguèt una granda reverença jusqu'a tèrra, è diguèt a Bòz : "Coma z-avètz pogut me conússer per cosina, sans m'agure vista ?"
   Bòz respondeguèt : "Sabe tot çò que z-avètz fait, per vòsta bèla-maire, e que z-avètz quitats paire e maire, per venir dins un país estrangèir.** A l'ora dels repàs, apreschatz-vos, manjatz amb tot lo monde, trempatz vòste pan dins lo vinaigre." Z-èla s'assetèt donc' al costat dels meissonaires. Bòz d-i donèt de confinadas talament que ne'n laissèt de resta.
   Englenèt jusqu'al vèspre, è 'scodeguèt sas englenas, que d-i faguèron tres boissèls d'uerdi.

    Los emportèt a la vila, los donèt a sa bèla-maire, ambe çò que z-aviá laissat de son espartin.***

* Fin de la dictada dels debutants (45 mots).
** Fin de la dictada dels mejans (91 mots).
*** Fin de la dictada dels confirmats (158 mots).

Pour les curieux, voici le texte original de l'abbé Labouderie, en écriture "phonétique"

   Bóz diguèt a Ruth : ĕntĕndéz ou, ma fĕlhă, n'anassias pas dién d'ahrtchis tzóns pĕr englĕina, rastat ĕissi, ĕnglĕinaris ambe mas fĕlhăs. Sĕguètz lous ĕndrits mĕdus : dĕgus vous farót d'afrón, lous ordres sou dounas, quan zourĕis sĕ, anat a la toupină, bubé coumă lous ahrtchis.
   Ruth faguét ună gróndă rabĕnĕtchă dzeusqu'a terră, é diguét a Bóz : couma zavéz pougu mĕ counusse pĕr coujină, san m'agur vistă . Bóz rĕspoundĕguét : sabe tout ço que zavéz faït, pĕr vostă bèlă-maïre, é quĕ zavéz tita païre et maïre, pĕr vĕni diéns un païs ĕstrandgé.
   A l'hóră dĕi rĕpas, aprustza vous, mandza am' tout lou moundĕ, treimpa vóstĕ po dién lou vinaïgre ; zélă s'assĕtét dónc ar cousta dĕi mĕissounaïres ; Bóz dy donnét de coufinadă tahramént que nĕn mandzét soun sour é nĕn lĕissét da restă. Énglĕinét dzeusqu'ar vésprĕ, é scoudĕguét sas énglinăs, quĕ dy faguérou tris bouïssérs d'éurdi.

    Lous impourtét a la vilă, lĕi dounét a sa bĕlă-maïre, ambĕ ço quĕ zaviot lĕissa dĕ soun ĕsparti.

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous devez accepter l’utilisation et l'écriture de Cookies sur votre appareil connecté. Ces Cookies (petits fichiers texte) permettent de suivre votre navigation, actualiser votre panier, vous reconnaitre lors de votre prochaine visite et sécuriser votre connexion. Pour en savoir plus et paramétrer les traceurs: http://www.cnil.fr/vos-obligations/sites-web-cookies-et-autres-traceurs/que-dit-la-loi/

J'accepte