EDITORS / LABELS

Autors / Interprètes

Avètz ja vist

Lullaby, Villa Auròra... (gsc) - J. M. G. Le Clézio Mai grand

Lullaby, Villa Auròra... (gsc) - J. M. G. Le Clézio

978-2-86866-185-2

Nòu

Per noste

Per adolescents e adultes, tres novèlas ont lo personatge principal, mainatge o adolescent, romp provisòriament amb son quotidian per viure una experiéncia, coma un rite de passatge, que li fa esprovar un sentiment de fusion quasi mistica amb la natura que l'environa…  
En occitan (gascon).

.

Detalhs

Disponible

8,00 € TTC

Detalhs

Edicion Per noste
Data de publicacion : 2023
Lenga : en occitan
Format (a x l) : 22 x 14 cm
Nombre de paginas : 78
Religadura : enquasernat, cobèrta sopla

Ne saber mai

Lullaby, Villa Auròra, La Montanha deu diu vivent

J. M. G. Le Clézio 
revirada en occitan gascon per Elisa Harrer

Tres novèlas ont tres joves s'escapan del quotidian per una quista personala : Lullaby decidís un matin d'anar pas al licèu e pren lo camin dels contrabandièrs que costeja ; Gerard passa pel trauc d'una paret e penètra dins lo jardin salvatge de la misteriosa villa Auròra ; Jon l'Islandés quita la plana e la bòria de sos parents per escalar una montanha estranha… 

Extrach :
"Lo dia quan Lullaby decidí qu'anèra pas mei tà l'escòla, qu'èra enqüèra hèra d'òra, lo matin, cap au miei deu mes d'octobre. [...] Que i avè hòrt de sorelh e, en clinà’s un drin, que podó véder un tròç de cèu blu. En baish, suu trepader, que sautericavan tres o quate colombs, dab las plumas esgarissadas peu vent. Au dessús deus teits de las veituras estancadas, la mar qu'èra d’un blu escur e que i avè un velèr blanc qui avançava a malaise. Lullaby qu'espiè tot aquò, e que’s sentí solatjada d'aver decidit de non pas mei anar tà l'escòla.    
"Que tornè cap tau centre de la crampa, que s'assedó a la taula e, shens alucar la lutz, que comencè d'escríver ua letra.    
"Car Papa, adiu.    
"Que hè beròi uei, lo cèu qu'ei com ac aimi hèra hèra. Que m’agardaré qu’estossis ací entà véder lo cèu. La mar tanben qu'ei hèra hèra blua […]. Que credoi de qu'èri tornada a Istambol." (Lullaby, p. 5).

Escriches dins una lenga linda e musicala, aqueles tres racontes tot simples vos transportaràn, al delà dels mots, dins un mond de sensacions e d'emocions : la poesia de somiariás adolescentas.

En occitan gascon, amb nòtas bilinguas en bas de pagina per una compreneson melhora.

Edicions Per Noste.

30 autres produits dans la même catégorie :