Referéncia : 2-85910-250-7
Editor, Labèl IEO edicions
Vos lançatz dins l'escritura en lenga d'òc ? Avètz besonh de pesar las nuanças e los usatges dels mots occitans que causissètz ? Aqueste diccionari francés-occitan, l'òbra d’una vida, vos porgirà çò qu’esperatz. Bilingüe : francés-occitan (lengadocian).
Referéncia : 978-2-85910-639-3
Editor, Labèl IEO edicions
Per d'unes, èra lo professor d'occitan e/o un escrivan occitan de valor, per d'autres, lo president de l'Institut d'Estudis occitans nacional (o federal), un militant infatigable per nòstra lenga e, pels mai nombroses, probable, èra Padena…E òc, èra tot aquò e mai encara. Nos a quitats en mai de 2021. Aquel libre es un omenatge a Robèrt Martí.
Referéncia : 978-2-956740-92-6
Editor, Labèl E... rau edicions
Vacanças de Pascas sus la riba de l'estanh de Taur… en se passejant amb son grand paire, lo jove Gèli descobrís dos gavians que lor mòrt sembla suspècta : serián estats empoisonats ? Pels joves a partir de 10 ans, una enquèsta de las resonàncias ecologicas. En occitan (lengadocian).
Referéncia : 979-10-92382-63-1
Editor, Labèl Edite-moi !
Pels joves a partir de 10-11 ans, mai tanben pels mai bèls, un roman cortet que fa soscar sus la corrida, pel biais del raconte d’un dròlle en cèrca de reconeissença... Bilingüe occitan-francés.
Referéncia : 978-2-909160-85-6
Editor, Labèl Reclams
Pels mainatges (e tota la familha), un recuèlh de cortas poesias a l'entorn dels animals : la granhòta, l'esquiròl, lo gaton… o d'autres tèmas de la natura o de l'enfança. En occitan (gascon).
Referéncia : 978-2-917111-74-1
Editor, Labèl L'Aucèu libre
La mòrt fa partida de la vida... Almens, es çò que se ditz. Pr’aquò la mòrt, la dels autres, que nos sián estrangièrs o pròches, la mòrt nòstra, la camarda, demòra un escandal. La podèm aprivadar ?
Referéncia : 978-2-913238-59-6
Envie de chanter du Brassens en occitan ? Jan dau Melhau propose ici la traduction en occitan limousin d'une cinquantaine de chansons, très connues ou un peu moins. Un poète traduit par un poète...DESOLATS : Lo LIBRE ES AGOTAT !Mas vos podèm prepausar lo CD Melhau chanta Brassens.
Referéncia : 979-10-94199-17-6
Editor, Labèl A l'asard Bautezar
Un poèma epic subrebèl en dotze cants que conta las amors contrariadas de dos joves provençals de condicions socialas diferentas, Mirèio (Mirelha) e Vincèn (Vincenç), en tot evocant la vida e las tradicions popularas provençalas del sègle 19. Un cap d'òbra de nòstre patrimòni literari, de (tornar) descobrir ! Edicion bilingua occitan-francés...
Referéncia : 978-2-37863-051-5
Editor, Labèl Letras d'òc
Ven de paréisser, aqueste libre suls noms de luòcs occitans. Un libre sabent mas qu'es plan plasent de legir : un seissantenat de cronicas que corron pel País d'òc, çò que justifica son títol de Passejadas toponimicas. En occitan (lengadocian).
Referéncia : 978-2-914662-05-5
Editor, Labèl Ostal del libre
Pour débutants. Le livre : 23 leçons accompagnées de leur vocabulaire, d’exercices, de lectures et de jeux.Le double CD : les leçons et les lectures du livre, faisant alterner différents parlers occitans d’Auvergne et du Velay. Excellent pour allier l'oral et l'écrit, pour mieux apprendre la langue et son écriture.
Referéncia : 2-85927-055-8
Editor, Labèl Vent terral
Un panorama de la prose occitane non littéraire : grammaire en langue vulgaire, textes religieux, médicaux, alchimiques, astrologiques, traités de chirurgie et de mathématiques...Bilingue.
Referéncia : 978-2-37863-054-6
Editor, Labèl Letras d'òc
De descobrir : tretze novèlas d'una autora de la Val d'Aran, tretze camins de vida, tant de rencontres entre òmes e femnas...En occitan gascon (aranés).