Referéncia : 978-2-240-05736-5
Editor, Labèl Canopé (CRDP Aquitaine)
Pels joves, los adultes e totes los amators de contes, una antologia polida de tèxtes occitans de totas menas e de totes los parlars, sul tèma del lop, animal mitic per excelléncia ! En occitan.
Referéncia : 978-2-240-05580-4
Editor, Labèl Canopé (CRDP Aquitaine)
Qu’es aquò, "parlar" ? De qué servís ? Seriá melhor se parlavèm totes la meteissa lenga ? Son de questions a las qualas aquel libron respond de faiçon clara, sintetica e estructuranta. Pels mainatges a partir de 9-10 ans, e mai que mai pels adolescents e los quites adultes, una reflexion sus la paraula e lo lengagte. En occitan (lemosin) amb...
Referéncia : 978-2-917451-27-4
Editor, Labèl Novelum - IEO Perigòrd
Del naut de son puèg, Panolha espincha la vida de cada jorn a Chantagreu sus Claraiga, pichon borg imaginari, mas que sembla tant a los que coneissèm… Dètz e uèch cronicas que pòrtan un agach plen d'un umor tendre sus las modèstas aventuras d'una pichona comunautat rurala, dins la dralha (reivindicada) de Catinon e Jacotin. En occitan lemosin, amb dos CD.
Referéncia : 978-2-917451-49-6
Editor, Labèl Novelum - IEO Perigòrd
Un recuèlh novèl de vint e dos contes de Micheu Chapduelh : de contes de totas menas, venguts, cèrtas, de la tradicion mas tanben de l'imaginacion de l'autor – qu'es, o sabèm, un fin contaire. De contes que son plan d'uèi e quitament de deman. En occitan (lemosin), amb CD.
Referéncia : 978-2-240-04469-3
Editor, Labèl Canopé (CRDP Aquitaine)
Un mainatge ven de tornar trobar quicòm, que cercava, que cercava (qué ? vos cal devinar)... Mas ont l’aviá pogut daissar ? Pels mai joves (e tanben pels autres), un album polit, illustrat, en nòrd-occitan (lemosin), amb CD.ATENCION : N'AVEM PAS GAIRE !
Referéncia : 978-2-85910-620-1
Editor, Labèl IEO edicions
Una enquèsta novèla del comissari Darnaudguilhem e de sa còla. Aquò's que Rodilha, vagabond, pelhaire e indic favorit del comissari, es trobat escornholat. L'enquèsta se lança, mas fin finala, qual èra, aquel Rodilha ? Amators de situacions comicas o angoissosas... e de quite exotisme (si, si !) seretz pas decebuts ! De pas mancar !
Referéncia : S87016
Seize chansons de Gaston Couté traduites, mises en musique et interprétées en occitan par Jan dau Melhau.CD avec livret contenant les textes originaux de Gaston Couté et les traductions de Jan dau Melhau.
Referéncia : 978-2-85792-128-8
Editor, Labèl Fédérop
Una de las grandas òbras de l'autora, compausada coma una sinfonia en sèt movements : Réalités secrètes, Le nectar des dieux, L’arrière-saison, Le mur d’ombre, Terrains vagues, L’ange mort, L’eau douce... En francés.
Referéncia : CSJ47
Editor, Labèl Edicions dau Chamin de Sent Jaume
Le texte du spectacle créé par Jan dau Melhau en 2014 : un homme, seul, dévide le fil de sa mémoire... accompagné du CD.CD en pochette illustrée + un livret en occitan (limousin) et un livret en français.
Referéncia : 978-2-916622-19-4
Per descobrir lo ric patrimòni cultural occitan del país de Bòrt (Corrèsa). Aqueste obratge bèl es una soma preciosa, qu’interessarà, plan segur, los lectors del país, mas tanben totes los lectors dels païses d’òc. Bilingüe francés-occitan amb CD.
Referéncia : CSJ052
Editor, Labèl Edicions dau Chamin de Sent Jaume
Un CD doble per tornar ausir las cronicas radiofonicas de Jan dau Melhau, que lo succès li portèt qualque popularitat : en Lemosin, se souvenon encara de son "Adiu tu, dija, te volia dire..." que las dubrissiá cada matin. En occitan (lemosin).
Referéncia : 9782954231907
De sa source à Argentat, la Dordogne, rivière sauvage et mythique, se raconte : les légendes qui l'accompagnent, les bateliers de jadis, les gorges et les villages, les saints protecteurs et les êtres fantastiques...Un beau livre illustré de photos et de dessins.En francés.