Avètz ja vist
Una istòria de familha, contada un jorn a...
La primièra edicion integrala bilingüa de...
Referéncia : 978-2-262-07283-4
L'istòria dels trobadors, per un coneisseire dels grands, Michel Zink. Jos son agach, l'art dels trobadors pren una dimension plan viva e umana. Al fial de las paginas, de personalitats se dessenhan, de temperaments poetics s'afirman...Un ensag que balha a sasir l'essencial.En francés.
Referéncia : 794881664825
De nouveau disponible ! Une réédition de ce très bel album que le chanteur occitan a consacré à Léo Ferré. Des chansons de Léo, connues ou oubliées voire inédites, toutes interprétées avec une simplicité, une sincérité, une authenticité absolues...
Referéncia : 978-2-86878-300-4
Las cent poesias occitanas mai polidas, de l’edat mejana a nòstres jorns : aqueste florilègi bilingüe ten gaireben un millenari de creacion poëtica occitana. Aquí de qué descobrir aquela literatura, tan pròcha e pasmens tan mal coneguda. Bilingüe occitan-francés.
Referéncia : 978-2-35740-166-2
Editor, Labèl Livres EMCC
Un grand essaim de mots bourdonne dans la tête du poète, ces mots qui font le poème comme les abeilles le miel... Mais ici, l'essaim est double : ces chants du nord et cants du sud célèbrent la nature avec ses gens et les "abeilles industrieuses" qui y butinent : les mots.Bilingue nord-occitan-français ou occitan languedocien-français.
Referéncia : 978-2-35740-160-0
Editor, Labèl Livres EMCC
Au nord-est de l'espace occitan, du Vivarais au Dauphiné jusqu'au Piémont, la région Rhône-Alpes appartient elle aussi à l'aire du trobar, cet art poétique complexe qui donna à l'Europe sa première grande littérature.Ce livre donne un aperçu des troubadours dont la région peut légitimement s'enorgueillir.Edition bilingue occitan-français.
Referéncia : 978-2-9553039-6-2
Medecin e poèta plan conegut en Peiregòrd Negre, lo doctor Pierre Boissel (1872-1939) a daissat una òbra considerabla, coma o mòstra aqueste recuèlh de mai de 160 poèmas, contes e faulas, demorats inedits o venguts introbables.Bilingüe.
Referéncia : 978-2-917111-38-3
Editor, Labèl L'Aucèu libre
Un joli petit recueil de poèmes de randonnées en montagne, par "Chab", du groupe Mauresca fracàs dub.Bilingue occitan-français.
Referéncia : 978-2-905213-34-5
Editor, Labèl Jorn
La paraula poetica de Max Roqueta dins tot son ample, coma lo còr mai secrèt de l'òbra tot entièra : una quintesséncia del cant, a la quala la version originala occitana coma la revirada francesa permeton d'accedir, per de camins parallèls.Bilingüe.
Referéncia : 3760049340266
Editor, Labèl Tròba Vox
Lo darrièr volume de la granda Anthologie chantée des troubadours de Gerard Zuchetto : conten las 49 cançons de Guiraut Riquier, qu'a auçat l'art dels trobadors a sa cima mai nauta. La conclusion de tria d'un monument discografic unic. ffff de Télérama, Bravos de Trad Mag.
Referéncia : 978-2-491046-49-1
Quinze poèmas, extrachs dels tres recuèlhs de poësia francesa del poèta cantalés Arsèni Vermenouze : En plein vent (1900), Mon Auvergne (1903) e Dernières veillées (1911), plan polidament illustrats per Xavier Jallais.En francés.
Referéncia : 3760049340174
Editor, Labèl Tròba Vox
L'Antologia cantada La Tròba vos permet d'escotar totas las cançons dels trobadors dont las melodias son encara conegudas. Creacion originala del Troubadours Art Ensemble, lor interpretacion es estada saludada unanimament per la critica : ffff de Télérama e Bravos de Trad Mag.Al programa d'aqueste volume 3, entre maites : Beatritz de Dia, Peire Vidal,...
Referéncia : PMOU02
Trenta quatre cançons, compausadas entre 1896 e 1913. Los tèmas, las formas e los registres son variats ; los tèxtes, polidament poetics, evòcan la civilizacion paisana e lo sovenir dels trobadors. Bilingüe : occitan (lengadocian, grafia "fonetica") amb reviradas francesas. LIBRE ANCIAN : edicion J. Brousso, Ourlhac (Aurillac), 1913.