Referéncia : 978-2-85910-625-6
Editor, Labèl IEO edicions
La sala d'espèra d'una gara, una polida gara anciana : el, espèra tot simplament son tren. Ela, deu èsser aquí dempuèi mai longtemps. A sas questions, li respond dins una lenga desconeguda… Un roman estranh, ont es tanben question de la fin de nòstre mond. En occitan (lengadocian).
Referéncia : 2-85910-004-0
Editor, Labèl IEO edicions
Une série d'études parues entre 1974 et 1978 dans les Cahiers de linguistique occitane. D'un abord simple, cet ouvrage s'adresse à tout défenseur de la langue occitane aussi bien qu'au spécialiste.En occitan.
Referéncia : 978-2-487039-03-2
Editor, Labèl E... rau edicions
Lo recuèlh mai recent de de Florian Vernet : 19 novèlas. I retrobaretz de tèmas que li son cars : lo temps – la memòria ? – que patinan, las amors perdudas e retrobadas, de divertissents pastiches de tèxtes de l’edat mejana e d'estudis literaris… e un agach sus 50 ans d'escritura. De degustar, en occitan (lengadocian).
Referéncia : 978-2-84-269669-6
Editor, Labèl Presses universitaires de la Méditerranée (PULM)
Pour les étudiants d’occitan, un échantillon limité mais aussi complet que possible d'un vocabulaire de base, celui du monde familier et quotidien, mais aussi celui de la modernité technique, de la ville et de la société d'aujourd'hui. Du français vers l'occitan languedocien.
Referéncia : 978-2-85910-647-8
Editor, Labèl IEO edicions
Las bóstias ? N'i a de totas menas e pòdon aver tota una istòria... Es sus aquel tèma que l'autor a escrich 26 novèlas + 1 – qu'es un romanet vertadièr. De tèxtes de totas menas e de totas tonalitats : umor, fantastic, tragèdia, poesia... De descobrir e de legir, coma totas las novèlas, en començant ont que siá, pel plaser del raconte… En occitan...
Referéncia : 978-2-487050-01-3
Editor, Labèl Edite-moi !
Per tornar a lor savana, cinc animals afrontan M. Komà, lor protector. La paur dels dangièrs sufirà a los retenir ? Per vòstres joves de 7 a 12 ans, un polit album bilingüe.
Referéncia : 979-10-923824-5-7
Editor, Labèl Edite-moi !
Nina espèra sos amics e lo temps li sembla longuet... Per astre, amondaut, las nívols jògan, se tresmudan e contan d’istòrias ! Pels pichons a partir de 5-6 ans, un album bilingüe.
Referéncia : AQUIL01
Pels mainatges a partir de 8 ans, una istòria que los aucèls, los que pòblan los valons, entre avelanièrs e albespins, ne'n son los personatges principals. Coma un pichon roman ! Bilingüe.
Referéncia : 979-10-92153-05-7
Editor, Labèl E... rau edicions
Dans la même veine que Que dalle, mais sur un champ plus large et plus approfondi, ce Petit guide insolent part à la chasse des mots de la langue française dont l'étymologie occitane est souvent (ou systématiquement ?) passée sous silence.Du mot "abeille" au mot "zigouiller", vous en découvrirez beaucoup !
Referéncia : 978-2-86626-274-7
Editor, Labèl Canopé (CRDP Montpellier)
Des contes traditionnels revisités avec humour, pleins de vie et de fraîcheur : La Princesse Valentine, Le Pissenlit, Quand les macaronis tombèrent du ciel, Le Roi cruel, le sage et le fou, Le Vire-vire, La Taupe de Badelune.A partir de 10 ans, mais les grands, voire les adultes s'amuseront beaucoup aussi.Edition bilingue français-occitan, avec CD.
Referéncia : 2-85927-070-1
Editor, Labèl Vent terral
Le Petit Prince, célèbre conte moderne de Saint-Exupéry, traduit en occitan (languedocien). Un conte à la fois poétique et philosophique, sous les apparences d'un conte pour enfants.Un grand classique, pour jeunes et adultes.
Referéncia : 979-10-94199-22-0
Editor, Labèl A l'asard Bautezar
Un conte del sègle 18, a l'encòp borlesc, picaresc e filosofic, lo cap d'òbra de l'abat Fabre ; un cap d'òbra de la literatura occitana, tot simplament. Bilingüe : occitan lengadocian (grafia originala de l'autor) amb revirada francesa.