Referéncia : 979-10-94199-07-7
Editor, Labèl A l'asard Bautezar
Per conquistar sa polida, Calendau deu complir una seria de proesas... Lo poèma se debana coma un grand conte epic e simbolic, a l'entorn dels tèmas cars a Mistral. Un tèxte que merita d'èsser (tornat)descobèrt : "Calendau est un grand poème de résistance" escriu Danielle Julien (Lire Mistral, aujourd'hui - conférence). Bilingüe occitan-francés...
Referéncia : 978-2-85910-621-8
Editor, Labèl IEO
Un roman istoric que se debana en Provença, al sègle 15 : tres vidas, tres jovents que lor avenidor semblava tot traçat, mas lo destin o l’istòria ne decidiràn autrement… En occitan (provençal), per adolescents e adultes.
Referéncia : 978-2-902756-29-2
Editor, Labèl Grelh roergàs
Sèm pas acostumats a escotar las bèstias… e pr’aquò, n’an de causas a nos dire, a nosautres los òmes ! Dins aqueste libre, aucèls, peisses, mamifèrs, insèctes nos contan lor vida e ne nos aprenon fòrça ! En occitan, per joves et adultes.
Referéncia : 978-2-914662-01-7
Editor, Labèl Ostal del libre
Les traditions orales, des contes et des souvenirs, la vision intime d’une vallée de montagne, entre histoire et légende, recueillis par un enfant du pays de Salers (Cantal).Bilingue occitan et français.
Referéncia : 978-85910-368-2
Editor, Labèl IEO edicions
Vos lançatz dins l'escritura en lenga d'òc ? Avètz besonh de pesar las nuanças e los usatges dels mots occitans que causissètz ? Aqueste diccionari francés-occitan, l'òbra d’una vida, vos porgirà çò qu’esperatz. Bilingüe : francés-occitan (lengadocian).
Referéncia : 978-2-9557958-0-4
Un vinhairon a cò d’un autor de benda dessenhada, mai un autor de benda dessenhada dins la vinha : dos ignorants ! Cossí, perqué, e per qual faire de libres o de vin ? Son las responsas a aquestas questions que faiçonan lo raconte viu e joiós d'una iniciacion crosada. Vos prepausam aicí la version occitana d’aquel roman grafic regaudissent. Desolats :...
Referéncia : 978-2-37985-076-9
Un crane recuèlh de las cronicas "Sur le bout des langues" consacradas al francés e a las lengas de França, que l'autor publica cada setmana dins l'Express. Clar, plan escrich, a portada de totes, plen de faches e d'informacions, un libre que tot ciutadan deuriá legir... e far legir a l'entorn de se ! En francés.
Referéncia : 978-2-909160-74-0
Aqueste roman polit que revèrta un conte entrelaça tres vidas, la d'un arbre dels Pirenèus, la d'un Amerindian e la d'un Bearnés emigrat en Argentina. Tres destins que semblan d'ara enlà sagelats puèi que "jamei aiga non cor capsús". En occitan (gascon).
Referéncia : 978-2-915732-96-2
Pel plaser mai grand dels pichons e dels bèls, lo celèbre escolan de Sempé e Goscinny s'es mes a l'occitan. Aquí avètz quatre racontes extrachs de La rentrée du Petit Nicolas, en occitan lemosin. De descobrir, en familha o a l'escòla : "quò es de prumiera !" Bilingüe.DESOLATS : AGOTAT A CÒ DE L'EDITOR !
Referéncia : 979-10-93297-09-5
Editor, Labèl IEO
Pels dròlles a partir de 8 ans, sièis contes e novèlas, quora (gaireben) realistas, quora fantasticas o meravelhosas. Bilingüe.
Referéncia : 978-2-917111-52-9
Editor, Labèl L'Aucèu libre
Quaranta sonets. Quora de bon comprene, quora mai ermetics, evòcan tota una vida. Bilingüe : poèmas en occitan (de Provença), amb revirada francesa.
Referéncia : 978-2-917111-53-6
Editor, Labèl L'Aucèu libre
Per tot public, sèt contes inedits, inspirats de la tradicion orala, ont retrobaretz lo Drac, la Tarasca e la Cabra d'aur, la nuèch de Nadal e la Sant-Joan... Bilingüe.