Referéncia : 978-2-7089-0262-6
Dins los Pirenèus centrals e occidentals, las femnas aguèron, duscas a la Revolucion francesa, un ròtle social excepcional en Euròpa : una reconeissença totala de lor egalitat, individuala, sociala e culturala. Un estatut que data de luènh dins lo temps e que lor es enfin tornat… Un estudi passionant, en francés.
Referéncia : IEO078
Editor, Labèl IEO
Sèt racontes e novèlas. Mas… racontes de causas viscudas o novèlas de ficcion ? Qual sap, en çò de Còrdas, ont s’acaba lo raconte, la vida vidanta dins la lenga, e ont comença la creacion... LIBRE D'OCASION (1982), interior perfièch.
Referéncia : 979-10-92382-64-8
Editor, Labèl Edite-moi !
En s’apiejar suls Contes del Drac de Joan Bodon, l'autor vos convida a lo seguir dins un viatge al rescontre de personatges imaginaris e de luòcs plan reals, los de l'òbra de Bodon, sus un mòde poëtic fòra temps. Bilingüe.
Referéncia : 978-2-905213-34-5
Editor, Labèl Jorn
La paraula poetica de Max Roqueta dins tot son ample, coma lo còr mai secrèt de l'òbra tot entièra : una quintesséncia del cant, a la quala la version originala occitana coma la revirada francesa permeton d'accedir, per de camins parallèls.Bilingüe.
Referéncia : 978-2-9590731-6-8
Editor, Labèl Novelum - IEO Perigòrd
Pels pichons, una adaptacion de la faula "Le corbeau et le renard" escricha en occitan per un poèta lemosin, d’après La Fontaine. Bilingüe, amb enregistrament disponible sus Internet.
Referéncia : 978-2-7504-4321-4
Pels amoroses de Roergue, de la lenga d'òc e pels cercaires, un "reprint" del Dictionnaire de l'Abat Aimé Vayssier, paregut en 1879. Bilingüe "patés" (occitan lengadocian)-francés, en grafia "fonetica".
Referéncia : 978-2-85910-594-5
Editor, Labèl IEO edicions
La nouvelle enquête du commissaire Darnaudguilhem et de sa fine équipe... et ces temps-ci à Maraval, c'est dans la communauté des Gens du voyage que "la mort va plus vite que le vent"...En occitan (limousin).
Referéncia : 978-2-902756-00-1
Editor, Labèl Grelh roergàs
Vous apprenez l'occitan ? Voilà une façon amusante de tester votre vocabulaire ! Mais si vous en savez un peu plus, vous ne serez pas déçu non plus : 200 grilles de mots croisés en occitan, dont certaines en forme de croix occitane.
Referéncia : 978-2-343-10560-4
Perqué d'unas personas o d'unas comunautats abandonan lor lenga d'origina ? Cossí se fa que d'unes refusan tota transmission d'aquela lenga e n'arriban quitament de còps a s’emmaliciar fòrça quand se parla de lor origina ? Un estudi plan interessant, en francés.
Referéncia : 978-2-37863-050-8
Editor, Labèl Letras d'òc
Un dròlle a la descobèrta del monde : l’ostal, lo vesinatge, l’escòla, los plasers e las penas, la vida de cada jorn, viscuda entre doas lengas, l’occitan (lo patoès, coma lo monde disián) e lo francés…Per joves e adultes, un camin d’enfança, vist amb los uèlhs d’un dròlle.Bilingüe.
Referéncia : 978-2-914662-09-3
Editor, Labèl Ostal del libre
Pour fabriquer en famille et avec trois fois rien de petits instruments de musique et des objets imitant les bruits de la nature. Un livre magique ! Bilingue français-occitan, avec croquis explicatifs.
Referéncia : 2-85910-361-9
Editor, Labèl IEO edicions
Six nouvelles contemporaines où les langues sont d’abord « le bien de ceux qui les parlent ». Un voyage humain au cœur de la diversité culturelle de l’Europe.En occitan d’Auvergne, par l’auteur de l’Auvergnat de poche (éd. Assimil, 2002).