Referéncia : 3770005537326
Editor, Labèl Manivette Records
Lo retorn de Massilia Sound System : un album de reggae e de baleti que, un còp de mai, canta Marselha, la fèsta, l'amor mas tanben las colèras e las luchas. Engatjat, risolièr e de còps esmovent, en francés e en occitan. Combatius e sorrisents, engatjats e desparlaires, es ben Massilia, per nòstre plaser mai grand !
Referéncia : 979-10-92153-02-6
Editor, Labèl IEO Lengadòc
Pour adolescents, un roman qui mêle les cultures dans le monde d'aujourd'hui. Maréva, capitaine de l'équipe de hand-ball de son collège, vit entre parents et copains... Mais qui est cet inconnu, bienveillant semble-t-il, qui l'observe parfois, de loin ? Maréva tentera d'éclaircir ce mystère.Bilingue occitan-français.
Referéncia : 978-2-246-58504-6
A la fois roman d'amour malheureux et splendide épopée où Mistral évoque les fastes de sa Provence natale, ce poème en douze chants édité en 1859 est un chef d'œuvre à (re)découvrir !Edition bilingue occitan-français.
Referéncia : 9782356876256
Al contra de tot embarrament identitari, aqueste obratge amassa l’expression poetica contemporanèa dins sièis lengas de França dichas « regionalas », acompanhada d’une revirada francesa : una primièira e una brava esplecha de descubèrta !
Referéncia : 979-10-9238289-1
Editor, Labèl Edite-moi !
Pels pichons a partir de 3 ans, una segonda aventura de Piti l’escargòl, aqueste còp en cèrca de sa cauquilha... Un albumet tot en colors, bilingüe.
Referéncia : D03RLDh
Quaranta pichons poèmas occitans plens de bonomia e d'umor de l'autor carcinòl, en version bilingua. LIBRE D'OCASION : edicion originala de 1965.
Referéncia : 978-2-86878-300-4
Las cent poesias occitanas mai polidas, de l’edat mejana a nòstres jorns : aqueste florilègi bilingüe ten gaireben un millenari de creacion poëtica occitana. Aquí de qué descobrir aquela literatura, tan pròcha e pasmens tan mal coneguda. Bilingüe occitan-francés.
Referéncia : LGR21
Editor, Labèl Grelh roergàs
Vingt-cinq chroniques d'actualités auxquelles s'enchaînent, tout naturellement dirait-on, des fables de La Fontaine : "marier une à une les pièces de deux univers aussi dissemblables est un jeu", dit l'auteur. Certes, mais un jeu savoureux et plein d'humour !Bilingue français-occitan.
Referéncia : 978-2-246-17684-8
Una novèla fantastica que se debana en Camarga al sègle 15 : a l'azard de sas escorregudas a caval, un gardian encontra una bèstia estranha, mièg-òme, mièg-cabra e que parla. Lo primièr esglasi passat, nais la compassion puèi, dins lo còr del gardian, un curiós sentiment d'amistat... L'òbra mèstra de Josèp d'Arbaud, en edicion bilingua. De (tornar)...
Referéncia : 3149024235627
Tout nouveau, voici le 8e album de Massilia, et ils tiennent le cap ! Vous y retrouverez les thèmes qui leurs sont chers : l’intégration, le refus des inégalités, la résistance joviale et le soleil de Marseille, et ce son de reggae marseillais qui fait leur personnalité.
Referéncia : 979-10-94199-01-5
Editor, Labèl A l'asard Bautezar
Fresque colorée sur la batellerie ancienne, hymne grandiose au Rhône majestueux et impétueux, ce dernier chef d'oeuvre du poète raconte une histoire d'amour dramatique entre un prince et une modeste chercheuse d'or. Bilingue français-occitan (graphie mistralienne).
Referéncia : 979-10-93297-05-7
Editor, Labèl IEO
En 1914, Jules Cubaynes a tot escàs vint ans. Sortís del seminari grand e ven de descobrir l'òbra de Frederic Mistral. Es a aquel moment qu'esclata la "granda guèrra". Mobilizat coma totes los joves de son atge, escriu son jornal de guèrra en occitan, sa lenga mairala, duscas a son retorn en Carcin. Es aquel jornal, demorat inedit fins ara, que poiretz...