Poèmas en vèrses o de pròsa, ancians o modèrnes, dels trobadors al sègle 21.
Referéncia : 979-10-94199-17-6
Editor, Labèl A l'asard Bautezar
Un poèma epic subrebèl en dotze cants que conta las amors contrariadas de dos joves provençals de condicions socialas diferentas, Mirèio (Mirelha) e Vincèn (Vincenç), en tot evocant la vida e las tradicions popularas provençalas del sègle 19. Un cap d'òbra de nòstre patrimòni literari, de (tornar) descobrir ! Edicion bilingua occitan-francés...
Referéncia : 978-2-9516258-2-0
Editor, Labèl Lo Convise
Los dètz e nòu poèmas que podèm atribuir de faiçon segura a Pèire d'Alvèrnhe, originari de l’evescat de Clarmont, "bon poèta e bon cantaire, lo primièr trobador de valor" çò ditz sa Vida, amb comentaris e traduccions. Bilingüe.
Referéncia : 978-2-902756-35-3
Editor, Labèl Grelh roergàs
La reedicion de 50 poèmas de Joseph Vaylet (1894-1982), roergàs e Majoral del Felibritge. En occitan.
Referéncia : 978-2-909160-85-6
Editor, Labèl Reclams
Pels mainatges (e tota la familha), un recuèlh de cortas poesias a l'entorn dels animals : la granhòta, l'esquiròl, lo gaton… o d'autres tèmas de la natura o de l'enfança. En occitan (gascon).
Referéncia : 978-2-37863-055-3
Editor, Labèl Letras d'òc
De poèmas d'amor e de passion, una celebracion incandescenta de la femna aimada. Bilingüe, amb CD.
Referéncia : 978-2-909160-81-8
Editor, Labèl Reclams
Un polit recuèlh de poësia de la vida de cada jorn e de nòstra lenga. Bilingüe.
Referéncia : 978-2-905213-57-0
Editor, Labèl Jorn
Pel centenari de la naissença del poèta grand, aquí avètz la reedicion de sos sonets (mai de cent-vint) : tot un univèrs poetic, ric de coeréncia e de diversitat. Bilingüe : en occitan gascon amb traduccion francesa de l'autor.
Referéncia : PSABd
Cinc poèmas de Bernat Manciet : Requièm, Dauna, Juin / Junh, Atlantique / Atlantic, Maintenant /Adara. Introbables, puèi que foguèron pas jamai reeditats. LIBRE D'OCASION : edicion originala, Cap e Cap, 1972. Bilingüe (revirada francesa de l'autor). VENDUT.
Referéncia : LFH02
De Nòva Iòrc a Budapèst, en passant (evidentament) per l’Occitania granda, una passejada evocadoira ont las entrevistas d'istorians, de cantaires e de musicians evòcan los trobadors e tot çò que nos an transmés. Una enquèsta passionanta e qu'a de qué susprene ! En francés.
Referéncia : 978-2-8240-0116-6
Editor, Labèl Editions des Régionalismes
Per conquistar sa polida, Calendau deu complir una seria de proesas... Un grand conte epic e simbolic, a l'entorn dels tèmas cars a Mistral, que merita d'èsser (tornat) descobèrt : "Calendau est un grand poème de résistance" escriu Danielle Julien (Lire Mistral, aujourd'hui - conferéncia). Bilingüe occitan-francés (revirada de l'autor).
Referéncia : 978-2-913238-60-2
Editor, Labèl Lo Chamin de Sent Jaume
Lo primièr recuèlh de poesia d'aquesta autora jove, una poesia d'auèi, per auèi, jove, fresca, sovent leugièra, escarrabilhada… de poèmas al femenin, que desir, amor e poesia i tenon bona plaça, dins una lenga rica, d’accents troubadorenques. Bilingüa.
Referéncia : 978-2-0807-0555-6
Entre poesia dels trobadors e romans de cavalariá, quatre corts romans d'amor de l’edat mejana occitana, en edicion bilingua.