Avètz ja vist
Per sos 20 ans, en mesclant musica...
Referéncia : 2-85927-088-4
Editor, Labèl Vent terral
Un manual practic pichon, illustrat d’exemples nombroses, per comprene las claus de l'ortografia occitana. Bilingüe. REBAIS D'EDITOR.
Referéncia : 978-2-84269-973-4
Editor, Labèl Presses universitaires de la Méditerranée (PULM)
Si ben, entre los caps-d'òbra dels trobadors e la renaissença mistralenca del sègle 19, las letras d'òc an contunhat d'existir : los poètas occitans contunhan d'escriure dins lor lenga e de l'onorar. Per pròva, aquesta antologia, qu'aculhís l'essencial de la produccion poetica occitana dels sègles 16, 17 e 18. Bilingüe.
Referéncia : 978-2-36654-137-3
Editor, Labèl Editions des Monts d'Auvergne
"Viens te chauffer au cantou ! Ce film, vraiment, il m’a fait calculer... Je t’ai porté des chocolatines. Ce type roule comme un fadard. C’est pas de bon faire tout ça"… Aquestas expressions que coloran lo francés corresian son en granda partida un eretatge de l'autra lenga del país, l'occitan. Descobrissètz l'origina de mai de 1000 d'aquestes mots e...
Referéncia : 978-2-914662-23-9
Editor, Labèl Ostal del libre
Un recuèlh de 125 cançons occitanas per escotar e per dançar, bilingüe amb CD. Per vos remembrar las paraulas de las cançons qu’aimatz, per aprene las cançons del país... e la lenga a l'encòp, per cantar e faire cantar, per dançar en cantar e cantar en dançar... pel plaser !
Referéncia : 978-2-36747-071-9
Editor, Labèl Yoran Embanner
Une méthode d'apprentissage pour l'occitan vivaro-alpin, qui se parle dans le Forez, l'est de la Haute-Loire, l'Ardèche, la Drôme, les Alpes du sud (Isère, Hautes-Alpes, Alpes-Maritimes), et sept vallées piémontaises. Un petit livre clair et plein d'informations, à avoir sous la main ! Bilingue.
Referéncia : 978-2-917451-23-6
Editor, Labèl Novelum - IEO Perigòrd
I a pas gaire de monde que parlan occitan a l'entorn de vos ? Aquò fa que banhatz pas cada jorn dins la lenga ? Aqueste libre amb sos 2 CD es fach per vos : aquí avètz 52 dialògues de la vida de cada jorn per escotar e per tornar escotar que, en mai, vos amusaretz ! En occitan (lengadocian).
Referéncia : 9791041508679
Pels debutants e los amoroses de la lenga d'òc, un libre bilingüe acompanhat d'un filme : cinc personas que parlan naturalament l'occitan d'Auvèrnhe contan lors sovenirs. Un biais de tria per se banhar dins la lenga ! En occitan d'Auvèrnhe, amb film sus carta SD.
Referéncia : 978-2-909160-99-3
Editor, Labèl Reclams
Escriches entre 2003 e 2020, aqueles poèmas tròban lor font dins l'experiéncia de la vida e los sovenirs de l'autor, o encara dins la musica e la lectura d'òbras literàrias… "Una votz prigondament umana... terriblament umana, una votz-mond" ditz Eric Fraj. En occitan.
Referéncia : 978-2-916718-94-1
Editor, Labèl Letras d'òc
De far descobrir als dròlles a partir de 7 ans : un dels grands contes meravilhoses de Joan-Francés Bladé, extrach dels Contes de Gasconha. Maridada al Rei dels Corbasses, la filha mai jove de l’Òme verd li cal esperar sos dètz e set ans per descobrir la semblança umana de son espós... Un crane album illustrat, en occitan lengadocian, amb CD.
Referéncia : 2-86617-477-1
Editor, Labèl Canopé (CRDP Aquitaine)
Pels 8 a 11 ans, un album inspirat d’un conte tradicional lemosin : sul planòl de Milavacas, un vièlh òme e sa femna se dòlon d’aver pas agut cap d’enfant... Mès vaquí que se bòta a nevar... En occitan (lengadocian), amb CD.
Referéncia : 978-2-85910-219-7
Editor, Labèl IEO edicions
Dètz-nòus contes modèrnes, non sens rapòrt amb la tradicion, mas amb aquela sabenta mescla d'umor negre e de fantastic qu'es una de las marcas de l'autor.En occitan (lemosin). ATENCION : NE'N DEMÒRA PAS QU'UN !
Referéncia : 978-2-85910-635-5
Editor, Labèl IEO edicions
Vint novèlas que seguisson totas la meteissa "figura impausada" : de començar la novèla mai tanben de l’acabar per la meteissa frasa. De novèlas variadas, que legiretz amb un plaser doble. Lo plaser del tèxte, de segur, mai lo plaser de l’espèra de la clausura que, d’un biais, es ja coneguda : cossí la bocla se va boclar ? En occitan (lengadocian).