Poèmas en vèrses o de pròsa, ancians o modèrnes, dels trobadors al sègle 21.
Referéncia : 978-2-8107-0499-6
Pour découvrir la poésie occitane du 18e siècle, qui était goutée dans les milieux populaires aussi bien que dans les élites cultivées : esprit léger, humour subtil, mélange des genres, bref, une grâce indéfinissable...Bilingue.
Referéncia : 978-2-913238-65-7
Editor, Labèl Edicions dau Chamin de Sent Jaume
Un recueil de poèmes, composé essentiellement de textes courts, souvent aux allures de haïkus, regorgeant de vie et qui tous font image.Bilingue.
Referéncia : CSJ46
Accompagné d’un harmonium indien, Jan dau Melhau interprète sept poèmes issus du recueil Imatges paru en 1939.
Referéncia : 978-2-917111-07-9
Editor, Labèl L'Aucèu libre
Ces textes courts et parfois fulgurants ont été écrits par le poète alors engagé dans la Résistance sous le pseudonyme de "Capitaine Alexandre", dans la zone Durance. Ils sont aussi un témoignage vigoureux sur les années de guerre dans les Alpes de Haute-Provence. Cette édition bilingue propose une traduction en occitan de Provence (graphie mistralienne).
Referéncia : 978-2-85792-229-2
Editor, Labèl Fédérop
De quoi faire connaissance, au-delà de la fiction littéraire, avec "le troubadour le plus lyrique du 12e siècle et l’un des plus grands poètes de l’amour de tous les temps", selon Moshé Lazar.Edition bilingue.
Referéncia : 978-2-85927-113-8
Editor, Labèl Vent terral
Une belle édition de l'oeuvre poétique complète de Louisa Paulin, en français, et en version bilingue pour les poèmes en occitan.
Referéncia : 978-2-917111-36-9
Editor, Labèl L'Aucèu libre
Le second recueil de poèmes de l'auteure : des textes en prose, brefs et denses, où le désir pour l'aimé s'allie à la nature provençale, éblouissante.Edition bilingue.
Referéncia : 978-2-917111-24-6
Editor, Labèl L'Aucèu libre
Le nouveau recueil de poèmes de l'auteur. "A chacun sa ville... Les quelques images de Montpellier réunies dans ce petit livre ont été conçues comme des instantanés, des clichés saisis au vif de la vie", écrit Philippe Gardy.
Referéncia : 978-2-913238-59-6
Envie de chanter du Brassens en occitan ? Jan dau Melhau propose ici la traduction en occitan limousin d'une cinquantaine de chansons, très connues ou un peu moins. Un poète traduit par un poète...DESOLATS : Lo LIBRE ES AGOTAT !Mas vos podèm prepausar lo CD Melhau chanta Brassens.
Referéncia : 978-2-917111-31-4
Editor, Labèl L'Aucèu libre
"Des instantanés, de menues choses arrachées à la fuite du temps et des scènes de l'intérieur le plus profond, longuement et patiemment caressées..."
Referéncia : 978-2-85927-114-5
Editor, Labèl Vent terral
Découvrez Louise Paulin grâce à ce joli recueil de treize poèmes en édition bilingue avec CD.
Referéncia : GAL01
Le recueil de poésies limpides, simples et touchantes d'un jeune poète paysan mort à 35 ans. Un petit joyau.