Référence: 979-10-92382-61-7
Editeur / Label : Edite-moi !
Rosine doit aller au tableau réciter sa poésie. Mais tous ces yeux dirigés vers elle !... Un joli petit album sur la timidité. Bilingue.
Référence: 978-2-918112-61-7
Une étude historique qui apporte un regard nouveau sur l’histoire méconnue de la Commune de Marseille (1870-1871) à partir d’une analyse de textes inédits en occitan de Marseille (provençal maritime). Bilingue.
Référence: 978-2-85910-394-1
Editeur / Label : IEO edicions
Le saviez-vous ? Beaucoup d’expressions argotiques française viennent de l’occitan ! Ainsi le Parisien qui vous reproche, dans le métro, de lui « piétiner les arpions » emprunte à l’occitan sans le savoir. Un petit livre qui réjouira les amateurs de polards en français, écrit par un auteur de polars en occitan. ATTENTION : DERNIER EXEMPLAIRE !
Référence: 978-2-85910-424-5
Editeur / Label : IEO edicions
Un petit livre simple et clair, pour permettre à ceux qui éprouvent quelque curiosité pour le fait occitan de découvrir une réalité la plupart du temps ignorée par les médias.
Référence: 978-2-916718-37-8
Editeur / Label : Letras d'òc
Pour petits et grands, 200 devinettes occitanes pour jouer avec les mots et l’imagination de chacun : un passe-temps qui aiguise aussi bien l’esprit que la langue.Bilingue occitan-français.
Référence:
Editeur / Label : IEO edicions
Pour tous ceux qui se posent cette question et aussi pour ceux qui veulent y répondre, qu’ils soient étrangers ou non aux régions occitanes, l’IEO fédéral a sorti en mars 2012 la 4e édition de cette brochure gratuite de 28 pages, en format A5 et en couleurs.
Référence: 978-2-8240-1072-4
Du Puy-en-Velay à Saint-Jacques de Compostelle se déroule un chemin de près 1500 km, pour les randonneurs et les pélerins. En 2019, Serge Viaule a décidé de le parcourir d’une seule traite, ce qu’il a fait en environ deux mois et demi. Vous aurez plaisir à lire son journal de voyage, imagé, coloré, personnel... et tout en occitan (languedocien).
Référence: 2-905209-29-1
Un roman historique qui "peut se lire comme un enchaînement d'aventures dures et vives", selon Philippe Gardy : les aventures d'un Rouergat, Pèire Vaissièr, qui finira esclave eunuque à Alger, au 17e siècle.En occitan.DÉSOLÉS CE LIVRE EST (PROVISOIREMENT) INDISPONIBLE CHEZ L'ÉDITEUR.
Référence: 2-914855-12-5
Editeur / Label : Yoran Embanner
Un mini dictionnaire français-occitan, occitan-français qui se glisse dans les poches les plus petites !
Référence: 978-2-85910-637-9
Editeur / Label : IEO
Une nouvelle enquête du commissaire Darnaudguilhèm dont la mission est la recherche d'un trésor, et avec une équipe de choix !En occitan (limousin).
Référence: 978-2-85910-619-5
Editeur / Label : IEO edicions
La traduction française de "Lo Batèu de pèira", roman autobiographique de Georges Gros, pédagogue Freinet, militant occitan, écrivain, conteur et grand passeur de culture et de langue occitanes. Une oeuvre à découvrir !
Référence: 978-2-95608471-9
Editeur / Label : E... rau edicions
Pour jeunes et adultes, un recueil des histoires de Nasreddine Hodja, bouffon universel du monde musulman : des histoires courtes, morales, bouffonnes, absurdes... et qui ne sont pas sans lien avec la culture populaire occitane.En occitan.