Référence: 978-2-85910-563-1
Editeur / Label : IEO edicions
C'est l'histoire d'un hibou, d'un chat et d'un papillon qui décident de suivre les oiseaux migrateurs, loin, loin, vers le nord... Un conte pour les plus jeunes, à lire et à écouter ensemble, le nez en l'air, bien sûr.Bilingue : en occitan (gascon) avec résumé en français.
Référence: RHA-76-2014-01
Un numéro rassemblant une série d'articles autour de l'église Saint-Géraud d'Aurillac, à l'occasion de la restauration de son clocher.
Référence: 978-2-910352-73-8
Entre le 4e et le 20e siècle, un regard panoramique sur deux cent deux figures, personnages et personnalités qui ont fait et construisent l'Occitanie. En français.
Référence: 978-2-240-04635-2
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Pour les enfants de 9 à 12 ans, trois aventures extraites du Roman de Renard, en occitan (languedocien) avec CD.
Référence: 978-2-490879-23-6
Louise visite une grotte avec sa grand-mère et aperçoit quelque chose qui brille, là-bas dans le noir...Pour les petits à partir de 3 ans, une histoire en occitan, à leur lire d'abord, à leur faire lire ensuite, d'autant plus que le texte est écrit pour une lecture facilitée.
Référence: 2-85910-237-X
Editeur / Label : Ostal del libre
La pauvre Marta a perdu ses petits ! Où peuvent-ils bien se cacher ? Un beau livre d’images à manipuler, tout en occitan, pour apprendre à compter aux tout petits en visitant la maison.DÉSOLÉS : ÉPUISÉ !
Référence: 978-2-494486-00-3
Editeur / Label : IEO
Pour que les moments passés autour de la table ou d'un verre restent des temps d'échange et de convivialité, un recueil de 2000 formules et proverbes nouveaux du boire et du manger, à partager sans modération... ainsi qu'un jeu littéraire plein d'humour.En occitan.
Référence: 978-2-902756-18-6
Editeur / Label : Grelh roergàs
Huit intermèdes comiques de l’auteur de Don Quichotte – dont on connaît l’humour – traduits en occitan. Une édition complètement inédite, qui devrait intéresser les lecteurs, et particulièrement les troupes de théâtre qui auront ainsi la possibilité de mettre à leur répertoire un écrivain majeur de la littérature mondiale.
Référence: 978-2-905922-44-1
Editeur / Label : La Salévienne
Des générations de Français connaissent encore les fables qu'ils ont apprises à l'école. Elles ont été une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux, occitans ou "patoisants", qui les ont traduites ou adaptées, plus ou moins fidèlement et souvent de façon très savoureuse. Ce 4e volume contient des traductions d'autres auteurs que La Fontaine...
Référence: 978-2-86866-175-3
Editeur / Label : Per noste
Le second volume d’un dictionnaire étymologique de l’occitan gascon qui peut être un outil précieux pour les chercheurs et les amoureux de la langue d’oc souhaitant connaître son évolution et son histoire. Bilingue.
Référence: 978-2-240-04636-9
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Pour les enfants de 9 à 12 ans, trois aventures extraites du Roman de Renard, en occitan (limousin) avec CD.
Référence: 2-9506729-1-4
Un dictionnaire d'environ 15000 entrées, qui donne les traductions occitanes à la fois en "graphie gévaudanaise" et en "graphie classique".