Référence: 978-2-494486-00-3
Editeur / Label : IEO
Pour que les moments passés autour de la table ou d'un verre restent des temps d'échange et de convivialité, un recueil de 2000 formules et proverbes nouveaux du boire et du manger, à partager sans modération... ainsi qu'un jeu littéraire plein d'humour.En occitan.
Référence: 978-2-902756-18-6
Editeur / Label : Grelh roergàs
Huit intermèdes comiques de l’auteur de Don Quichotte – dont on connaît l’humour – traduits en occitan. Une édition complètement inédite, qui devrait intéresser les lecteurs, et particulièrement les troupes de théâtre qui auront ainsi la possibilité de mettre à leur répertoire un écrivain majeur de la littérature mondiale.
Référence: 979-10-92382-82-2
Editeur / Label : Edite-moi !
En quatre nouvelles, une image de la cruauté de notre monde et un cri de révolte contre l’inacceptable. Bilingue occitan (languedocien)-français.
Référence: 978-2-85910-436-8
Editeur / Label : IEO edicions
Abel País parcourt le monde et ses souvenirs : « Nous sommes faits d’une foule de gens que nous portons en nous »... De Nîmes à la Californie, un récit d’enfance, de formation et de voyages.
Référence: 978-2-905922-44-1
Editeur / Label : La Salévienne
Des générations de Français connaissent encore les fables qu'ils ont apprises à l'école. Elles ont été une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux, occitans ou "patoisants", qui les ont traduites ou adaptées, plus ou moins fidèlement et souvent de façon très savoureuse. Ce 4e volume contient des traductions d'autres auteurs que La Fontaine...
Référence: 978-2-86866-175-3
Editeur / Label : Per noste
Le second volume d’un dictionnaire étymologique de l’occitan gascon qui peut être un outil précieux pour les chercheurs et les amoureux de la langue d’oc souhaitant connaître son évolution et son histoire. Bilingue.
Référence: 978-2-914662-01-7
Editeur / Label : Ostal del libre
Les traditions orales, des contes et des souvenirs, la vision intime d’une vallée de montagne, entre histoire et légende, recueillis par un enfant du pays de Salers (Cantal).Bilingue occitan et français.
Référence: 978-2-36747-071-9
Editeur / Label : Yoran Embanner
Une méthode d'apprentissage pour l'occitan vivaro-alpin, qui se parle dans le Forez, l'est de la Haute-Loire, l'Ardèche, la Drôme, les Alpes du sud (Isère, Hautes-Alpes, Alpes-Maritimes), et sept vallées piémontaises. Un petit livre clair et plein d'informations, à avoir sous la main ! Bilingue.
Référence: 978-2-343-21340-8
Du fait de la disparition progressive des locuteurs traditionnels, la transmission "naturelle" des langues de France se fait de plus en plus rare. Cependant ces langues continuent à être transmises par l'enseignement ou de façon militante, ce qui crée parfois un sentiment de rupture entre locuteurs traditionnels et néo-locuteurs. Telle est la...
Référence: 978-2-8189-6561-0
Superbes décors, dialogues ciselés... Ce beau roman graphique est l'adaptation de La Gloire de mon père, et qui plus est, en occitan de Provence (graphie mistralienne).Adolescents et adultes y trouveront leur compte.
Référence: 978-2-914662-14-7
Editeur / Label : Ostal del libre
Dans un monde en quête de sens pour nous-mêmes et pour nos enfants, ces livres nous aident à leur manière : ils nous dévoilent les traces d’une humanité très ancienne, celle qui conçut ces jouets de toujours...Pour tous les jeunes, grands-parents compris, quatre-vint six nouveaux jouets à fabriquer soi-même et en famille, avec trois fois rien... et de...
Référence: 978-2-37863-048-5
Editeur / Label : Letras d'òc
Pour les petits, la suite de Los Òmis petits, ce peuple de lutins qui vit caché dans la forêt. Les voici dans de nouvelles aventures, de nouvelles découvertes et de nouvelles rencontres... étonnantes !En occitan (gascon).