Référence: 978-2-914662-18-5
Editeur / Label : Ostal del libre
Comment Tor traverse 4500 ans pour retrouver celle qu'il aime...Un conte qui revisite les mythes, les chants, les contes traditionnels et la mémoire populaire. Pour tout public à partir de 10 ans, et les adultes y prendront aussi beaucoup de plaisir !
Référence: 978-2-902756-00-1
Editeur / Label : Grelh roergàs
Vous apprenez l'occitan ? Voilà une façon amusante de tester votre vocabulaire ! Mais si vous en savez un peu plus, vous ne serez pas déçu non plus : 200 grilles de mots croisés en occitan, dont certaines en forme de croix occitane.
Référence: 978-2-9530712-1-4
Editeur / Label : IEO
La seconde édition, revue et un peu augmentée, de cet ouvrage, illustré de nombreux exemples, avec un atlas linguistique pour connaître les aspects fondamentaux de l'occitan oriental (provençal et vivaro-alpin), de Nîmes aux Vallées occitanes d'Italie. Bilingue.
Référence: 978-2-37863-026-3
Editeur / Label : Letras d'òc
A la suite des Contes de la calandreta, dix-neufs contes de la tradition populaire, aussi bien européenne qu'occitane, pour le plaisir des petits et des grands. En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-85910-606-5
Editeur / Label : IEO edicions
Enfin la réédition très attendue d'un des plus grands succès de Florian Vernet, paru en 2004 et vite épuisé. Vingt-quatre nouvelles de son meilleur cru ! En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-37863-025-6
Editeur / Label : Letras d'òc
Pour petits et plus grands, un livre audio (mp3) pour écouter partout trois beaux contes d'André Lagarde : les aventures de Bufòla, de Grand-Guilhèm, et la Bête à sept têtes. En occitan.
Référence: 978-2-9576489-8-6
Editeur / Label : E... rau edicions
Elle est occitane, spécialiste des troubadours ; il est hongrois, musicien et chanteur. L’amour courtois aujourd’hui… Est-ce possible ? Est-ce vivable ? Un court roman poétique et délicat, en occitan (languedocien).
Référence: 978-2-916718-47-7
Editeur / Label : Letras d'òc
Un recueil de grands contes classiques de la tradition européenne adaptés en occitan : de quoi enchanter les petits et les grands, mais aussi un excellent moyen pour améliorer sa connaissance de la langue occitane et donner envie de mieux la maîtriser. En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-914662-07-9
Editeur / Label : Ostal del libre
Le troisième volume de contes de Jean Vezole.Des récits brefs, chaleureux et pleins d’humour, une sagesse souriante exprimée dans un style savoureux, émaillé de « biais de dire » typiquement occitans. En occitan languedocien.
Référence: 978-2-85792-241-4
Editeur / Label : Fédérop
Cette jolie réédition propose, sous le titre "Les Psaumes de la nuit", les trois premiers recueils poétiques de Max Rouquette : "Les songes du matin" (1937), "Songes de la nuit" (1942), et "La pitié du matin" (1963).Edition bilingue. ATTENTION : DERNIERS EXEMPLAIRES !
Référence: 978-2-905922-43-4
Editeur / Label : La Salévienne
Des générations de Français connaissent encore les fables de La Fontaine qu'ils ont apprises dans leur jeunesse. Elles ont été aussi une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux, occitans ou "patoisants", qui les ont traduites ou adaptées dans leur langue. Des traductions plus ou moins fidèles, très souvent savoureuses et qui méritent...
Référence: 978-2-85910-645-4
Editeur / Label : IEO edicions
Un roman historique foisonnant où vous retrouverez, à côté de personnages bien connus comme le roi de France Louis XI et le "bon roi René" comte de Provence, les trois jeunes personnages d'Amontanhagte, du même auteur. En occitan (provençal).