Référence: CONV
Une riche anthologie de l’écrit d’oc cantalien, des origines à nos jours, indispensable pour connaître la littérature occitane de la Haute Auvergne.
Référence: 2-9506729-1-4
Un dictionnaire d'environ 15000 entrées, qui donne les traductions occitanes à la fois en "graphie gévaudanaise" et en "graphie classique".
Référence: 978-2-35740165-5
Editeur / Label : Livres EMCC
Un recueil de contes, légendes et histoires vraies en occitan vivaroalpin, dans un style alerte et coloré.Edition bilingue.
Référence: 978-2-915732-93-1
Pour le plus grand plaisir des petits et des grands, le célèbre écolier de Sempé et Goscinny s'est mis à l'occitan. Voici quatre histoires extraites de La rentrée du Petit Nicolas en occitan vivaro-alpin. Òu 'fant, tròp bien !Bilingue.
Référence: 978-2-914662-03-1
Editeur / Label : Ostal del libre
Le long voyage du châtaignier, de l’Orient vers l’Occitanie en passant par la Corse, par un conteur limousin qui tresse le français et l'occitan d'une façon originale et poétique.Bilingue avec CD.
Référence: 979-10-923829-3-8
Editeur / Label : Edite-moi !
Pour les enfants à partir de 5-6 ans mais aussi pour les plus grands, le conte traditionnel de "Moitié de coq", adapté et mis au goût du jour : Moitié-de-poulet trouve ce qui est pour lui une fortune, qu'il confie à un banquier, mais celui-ci ne veut pas la lui rendre... Bilingue.
Référence: 979-10-92382-01-3
Editeur / Label : Edite-moi !
Un bien joli conte en vers qui met en scène les vaches de Salers et vous expliquera pourquoi elles sont rouges.Album illustré, bilingue, avec CD (version occitane et version française). DÉSOLÉS : CE LIVRE EST DÉSORMAIS ÉPUISÉ !
Référence: 9782356876256
A l'opposé de tout enfermement identitaire, cet ouvrage rassemble l'expression poétique contemporaine dans six langues de France dites « régionales », accompagnée d'une traduction française : une première et un bel outil de découverte !
Référence: 978-2-913238-61-9
Editeur / Label : Lo Chamin de Sent Jaume
Un calendrier poétique et intemporel : mois de l'année, signes du Zodiaque... 48 sonnets de Jan dau Melhau, accompagnés de gravures de quatre artistes différents. Un joli petit livre d'art. Bilingue : occitan (limousin)-français.
Référence: 978-2-917111-78-9
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Le nouveau recueil de poèmes de Silvan Chabaud (le Chab du groupe Mauresca) : des poèmes brefs, limpides, d’un accès immédiat, qui ouvrent sur un univers de nature et d’humanité. Bilingue.
Référence: 978-2-917111-27-7
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Trois nouvelles fantastiques qui mettent en scène des humains et des animaux. S’y mêlent mythologie, croyances religieuses et vie quotidienne. Bilingue (graphie mistralienne).
Référence: 978-2-86565-346-1
Editeur / Label : Canopé (CRDP Midi-Pyrénées)
Pour les enfants et les ados de 5 à 15 ans, 10 chants populaires de toute l'Occitanie, à découvrir et à chanter ensemble... Livret trilingue avec CD.