Editeurs / Labels

Auteurs / Interprètes

Déjà vus

D'Al Brès a la Toumbo - Abbé J. Bessou

PMOU05

Occasion

Ce poème en 12 chants dépeint la vie des paysans du Rouergue au 19e siècle, "du berceau à la tombe" (d'al brès a la toumbo).
Le chef d'oeuvre de l'auteur, poète populaire contemporain de Frédéric Mistral ; un grand livre de la littérature populaire occitane. En occitan (languedocien, graphie mistralienne). 
LIVRE ANCIEN : édition E. Carrère, Rodez, 2e édition sans date (1900 ?). Introuvable !

Plus de détails

Disponible

27,49 €

Détails

Edition E. Carrère, Rodez
Date de publication : Entre 1900 et 1920
Format (h x l) : 19 x 13 cm
Langue : en occitan
Nombre de pages : XXX + 304
Reliure : Broché, couverture souple, sous jaquette illustrée

En savoir plus

D'Al Brès a la Toumbo : poème en douze chants

Abbé Justin Bessou (1845-1918) 
préface de Charles de Pomairol

Contemporain de Frédéric Mistral, le majoral Justin Bessou demeure la figure tutélaire de la littérature occitane en Rouergue. Dédié aux paysans et à la terre du Rouergue, son chef d'oeuvre, D'al brès a la toumbo, publié en 1892, fut un grand succès populaire. En témoignent les nombreuses rééditions dont il a fait l'objet.

Extrait (début du chant premier) :
"L'oustal que soui nascut n'es pas riche ni paure,
Noù i aben espelit et noù y poudian claure,
Et i aben pas patit, mai que dins un castel
Lous poutous, l'aio fresco et lou pa del cantel."

[La maison où je suis né n'est ni riche ni pauvre,
Neuf nous y sommes nés et neuf nous y pouvions vivre,
Et nous n'y avons pas manqué, plus que dans un château
De baisers, d'eau fraîche et du pain de la tourte.]

Voici comment Robert Lafont et Christian Anatole présentent l'oeuvre dans la Nouvelle histoire de la littérature occitane (tome, II, p. 700, éd PUF, 1971).
"Au demeurant, ce poème en douze chants est un témoignage sur la condition paysanne d'autant plus précieux qu'on n'y trouve pas de distances prises par l'auteur, pas d'attendrissement excessif, pas non plus d'embellissements idylliques. [...] Bessou est d'une honnêteté absolue. Il fournissait à ses compatriotes, dans cette 'réserve' occitane du Rouergue, l'occasion de prendre un contact de beauté et de grandeur avec le milieu ethnique. [...] le visage même du peuple d'oc."

En occitan languedocien, graphie mistralienne.
Le poème est précédé de "Règles d'orthographe et de prononciation", et suivi de chansons composées par Justin Bessou (paroles et partitions), ainsi que d'un "Lexique des mots du poème les plus difficiles à comprendre".

LIVRE ANCIEN : E. Carrère Editeur, Rodez, 2e édition, sans date (entre 1900 et 1920 ?).
Couverture
: un peu poussiéreuse et jaunie, état d'usage, dos légèrement éraillé, 1er cahier (cousu) près de se désassembler.
Intérieur
: très bon état, papier un peu jauni mais non piqué ; avec dédicace et tampon de libraire sur la page de garde.

30 autres produits dans la même catégorie :