Editeurs / Labels

Auteurs / Interprètes

Déjà vus

Entremeses - Cervantes, S. Gayral trad. Agrandir

Entremeses - Cervantes, S. Gayral trad.

978-2-902756-18-6

Neuf

Grelh roergàs

Huit intermèdes comiques de l’auteur de Don Quichotte – dont on connaît l’humour – traduits en occitan.
Une édition complètement inédite, qui devrait intéresser les lecteurs, et particulièrement les troupes de théâtre qui auront ainsi la possibilité de mettre à leur répertoire un écrivain majeur de la littérature mondiale.

Plus de détails

Disponible

14,00 € TTC

Détails

Edition Grelh roergàs
Date de publication : 2018
Langue : en occitan
Format (h x l) : 21 x 15 cm
Nombre de pages : 157
Reliure : broché, couverture souple

En savoir plus

Entremeses (Intermèdes)

Miguel de Cervantès (1547-1616)
traduction occitane de Serge Gayral.

L’entremés est un intermède théâtral, une comédie en un acte, qui se représentait entre les actes des œuvres dramatiques sérieuses du « Siècle d’or » espagnol (16e siècle).
Cervantès en a écrit huit, qui étaient destinés à faire rire et à distraire un public plutôt populaire.
Il s’y livre à une critique sociale réjouissante de la crédulité devant les faux savoirs, de la bêtise généralisée, de la vanité, de la lâcheté, de la couardise et des illusions trompeuses et plus généralement des conventions sociales…

Huit courtes comédies :
Lo jutge dels divorcis (Le juge des divorces)
Lo rofian veuse sonat Trampagos (Le rufian veuf appelé Trampagos)
L’eleccion dels conses de Daganzo (L’élection des alcades de Daganzo)
La Garda vigilanta (La Sentinelle vigilante)
Lo fals Biscaïn (Le faux Biscayen)
Lo Teatre de las meravilhas (Le Retable des merveilles)
La Cauna de Salamanca (La Caverne de Salamanque)
Lo Vièlh gelós (Le Vieillard jaloux).

Editions du Grelh roergàs.

24 autres produits dans la même catégorie :