Antonin Daval, lo paisanton... dires, poèmas, cançons

Antonin Daval, lo paisanton... dires, poèmas, cançons

Faites connaissance avec le patrimoine immatériel du Carladès : ce livre-CD vous propose une sélection de souvenirs, de récits, de contes, de chansons provenant des enregistrements réalisés auprès d’Antonin Daval de 1977 à 1995, ainsi que des poèmes et textes de prose qu'il avait écrits, et qu'il signait "lo paisanton d'a Badalhac" (le petit paysan de Badalhac).
Tout public. 

Plus de détails

16,90 € TTC

978-2-914662-21-5

Disponibilité : Disponible

Ajouter au panier

Antonin Daval, lo paisanton d'a Badalhac : dires, poèmas, cançons

Antonin Daval
Choix et transcriptions de Félix Daval
Préface de Jean-Claude Rocher
avec les contributions de Michèle Gardré-Valière, Catherine Liethoudt, Valentin Miserachs et Michel Valière.

Antonin Daval (1913- 1998) est né en Carladès, à Montcalvy de Badailhac (Cantal), dans la maison où il passa toute sa vie. Son enfance s’est déroulée auprès de ses parents, de ses trois sœurs et de son grand-père paternel, lui-même conteur et chanteur traditionnel. La langue de toute la famille était l’occitan.
Son goût de l'indépendance, son sens de la communication, son besoin de contacts et son amour des bêtes firent de lui un homme de la terre singulier, à la fois paysan, maquignon et poète.
Il avait une connaissance profonde des pratiques anciennes. Il avait aussi reçu en héritage une riche tradition orale de contes et de chansons. On venait volontiers l’écouter et s’entretenir avec lui de son métier de paysan, des rencontres qui l’avaient marqué, de la vie d’autrefois, des arbres, des plantes, des oiseaux… Conscient de la richesse de ce patrimoine culturel immatériel, il souhaitait le transmettre aux générations montantes.

Le livre présente la transcription d’une sélection de souvenirs, de récits, de contes et de chansons provenant d'enregistrements réalisés auprès d’Antonin Daval entre 1977 et 1995. ?Les grandes parties du recueil sont les suivantes :
- Sovenirs (une famille de chanteurs, les fêtes, les pauvres, la jeunesse, le paysan),
- Lo Contaire (dix-sept contes transcrits et cinq contes écrits par son fils Félix Daval),
- Lo Cantaire (neuf chansons),
- L’Imitator (mimologismes),
- Lo Poèta (poèmes et textes de prose).
Les textes sont en occitan (nord-languedocien), accompagnés d'un résumé en français et d'un glossaire en fin de volume. 

Le CD inséré dans l'ouvrage porte 16 des enregistrements originaux (remasterisés) transcrits dans le livre : le plaisir d’entendre de l’occitan authentique parlé par un locuteur "naturel" et un bel outil pour se familiariser avec la langue !

Editions Ostal del libre, collection Obrador.

 

  • Edition Ostal del libre
  • Date de publication : 2015
  • Format (h x l) : 19 x 14 cm
  • Collection Obrador
  • Langue : bilingue français et occitan
  • Nombre de pages : 160
  • Reliure : broché, couverture souple
  • Durée : 41 min 38 s
  • Nombre de titres : 16
  • Présentation : Avec CD inclus dans le livre

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous devez accepter l’utilisation et l'écriture de Cookies sur votre appareil connecté. Ces Cookies (petits fichiers texte) permettent de suivre votre navigation, actualiser votre panier, vous reconnaitre lors de votre prochaine visite et sécuriser votre connexion. Pour en savoir plus et paramétrer les traceurs: http://www.cnil.fr/vos-obligations/sites-web-cookies-et-autres-traceurs/que-dit-la-loi/

J'accepte