Referéncia : 978-2-913238-59-6
Envie de chanter du Brassens en occitan ? Jan dau Melhau propose ici la traduction en occitan limousin d'une cinquantaine de chansons, très connues ou un peu moins. Un poète traduit par un poète...DESOLATS : Lo LIBRE ES AGOTAT !Mas vos podèm prepausar lo CD Melhau chanta Brassens.
Referéncia : 978-2-916718-32-3
Editor, Labèl Letras d'òc
Pour jeunes et adultes, des versions très personnelles de contes, certes, traditionnels mais au temps d'Internet, des multinationales et des images de synthèse... A déguster !En occitan.
Referéncia : 978-2-917451-26-7
Editor, Labèl Novelum - IEO Perigòrd
Au fil des jours, un almanach qui rassemble les dictons, proverbes, légendes et vies de saints, choisis et commentés avec humour et pertinence par Michel Chadeuil. Un vrai livre de chevet !Bilingue.
Referéncia : 978-2-916622-17-0
Un polit recuèlh de vint e dos cants de Nadal de la tradicion lemosina, siá eissits de collectatges, siá sortits de publicacions auèi inaccessiblas : tèxtes e particions.Bilingüe.
Referéncia : AEP2104
Editor, Labèl AEPEM
La musica tradicionala d'Artença, que lo Duò i apond un peçuc de "neofolclòre" auvernhat de las annadas 1950 e mai, una novetat, qualques composicions sieunas. De musica tradicionala viva, e plan viva !Congostatz-vos… e dançatz !
Referéncia : AEP11
Editor, Labèl AEPEM
Des musiques traditionnelles d'Auvergne et du Limousin par deux violoneux amoureux d'elles : un bonheur !
Referéncia : S87016
Seize chansons de Gaston Couté traduites, mises en musique et interprétées en occitan par Jan dau Melhau.CD avec livret contenant les textes originaux de Gaston Couté et les traductions de Jan dau Melhau.
Referéncia : 978-2-954346-01-4
"J'ai, dès l'adolescence, été très attiré et impressionné par l'oeuvre de Jan dau Melhau. Si je la connaissais bien, , je ne connaissais pas l'homme", écrit Baptiste Chrétien. Peut-être est-ce aussi votre cas ? Voici, en huit entretiens à bâton rompu, l'occasion de réparer cette ignorance.
Referéncia : 978-2-240-04469-3
Editor, Labèl Canopé (CRDP Aquitaine)
Un mainatge ven de tornar trobar quicòm, que cercava, que cercava (qué ? vos cal devinar)... Mas ont l’aviá pogut daissar ? Pels mai joves (e tanben pels autres), un album polit, illustrat, en nòrd-occitan (lemosin), amb CD.ATENCION : N'AVEM PAS GAIRE !
Referéncia : 978-2-85910-550-1
Editor, Labèl IEO edicions
Una enquèsta del comissari Darnaudguilhem, entre umor e suspense, dins aquel estiu torrid de la Nauta-Dordonha, mentre que ressorgís un vièlh afar e, probable, una error judiciària... De saborar ! En occitan (lemosin).
Referéncia : 978-2-917451-27-4
Editor, Labèl Novelum - IEO Perigòrd
Del naut de son puèg, Panolha espincha la vida de cada jorn a Chantagreu sus Claraiga, pichon borg imaginari, mas que sembla tant a los que coneissèm… Dètz e uèch cronicas que pòrtan un agach plen d'un umor tendre sus las modèstas aventuras d'una pichona comunautat rurala, dins la dralha (reivindicada) de Catinon e Jacotin. En occitan lemosin, amb dos CD.
Referéncia : 978-2-913238-63-3
Editor, Labèl Edicions dau Chamin de Sent Jaume
Une histoire qui pourrait n'être qu'un fait divers... Mais Luc de Goustine, par tous les registres qu'il a à sa disposition, la porte à incandescence, à l'exemplarité de la légende.Bilingue français-occitan.