Referéncia : 978-2-85910-612-6
Editor, Labèl IEO edicions
De descobrir : un conte fantastic al biais de Flaubert o de Maupassant, un conte saborós, plasent e crudèl, que mancarà pas de vos interpelar, d'aquel grand escrivan portugués. En occitan.
Referéncia : 978-2-37863-025-6
Editor, Labèl Letras d'òc
Per pichons e mai bèls, un libre sonòr (mp3) per escotar ont volètz tres contes polits d'Andrieu Lagarda : las aventuras de Bufòla, de Grand-Guilhèm, e la Bèstia de sèt caps. En occitan.
Referéncia : 978-2-37863-039-3
Editor, Labèl Letras d'òc
Per nòstre plaser màger, pichons e bèls, la revirada occitana de las Lettres de mon moulin. Un gaug de lectura vertadièr, que se cal pas refusar ! En occitan (lengadocian).
Referéncia : 978-2-85910-542-6
Editor, Labèl IEO edicions
Aquestes dètz e uèch contes situats dins la val de Viaur compausan una mena de genealogia (reala o imaginària) inspirada a l'autor per sa maire, Albania Balssà, qu'èra una contaira de tria e per l'istòria de sa familha.En occitan.
Referéncia : 2-85910-034-2
Editor, Labèl Ostal del libre
Per joves e adultes, una tièra de contes del Cantal, meravilhoses o malicioses, de legendas e d'istòrias vertadièras, dins una lenga druda e saborosa. En occitan amb glossari occitan-francés e indèx dels "biaisses de dire" (expressions imajadas). Veire tanben : CD Contes mai qu'a meitat vertadièrs.
Referéncia : 978-2-916622-19-4
Per descobrir lo ric patrimòni cultural occitan del país de Bòrt (Corrèsa). Aqueste obratge bèl es una soma preciosa, qu’interessarà, plan segur, los lectors del país, mas tanben totes los lectors dels païses d’òc. Bilingüe francés-occitan amb CD.
Referéncia : PMOU01
Per pichons e bèls, una "interpretacion patesa" dels Evangèlis, plena de sabor, e l'obratge preferit de son autor, l'abat Justin Bessou.En occitan lengadocian (grafia mistralenca adaptada a Roergue) LIBRE ANCIAN : edicions Carrère, Rodés, 1948. Coma nòu.
Referéncia : 2-7504-0790-7
Trente et un contes populaires du Rouergue, écrits à la fin du 19e siècle, en occitan, dans une langue drue et savoureuse. Un régal ! En occitan (lengadocian), grafia mistralenca. ARA INDISPONIBLE DINS AQUESTA EDICION.Mas vos ne podèm prepausar una edicion anciana.
Referéncia : 978-2-917111-53-6
Editor, Labèl L'Aucèu libre
Per tot public, sèt contes inedits, inspirats de la tradicion orala, ont retrobaretz lo Drac, la Tarasca e la Cabra d'aur, la nuèch de Nadal e la Sant-Joan... Bilingüe.
Referéncia : 978-2-36848-230-8
Pour tous publics, une série de contes merveilleux de tradition immémoriale et de légendes (les 'racontes') situées autour de Rocamadour.Bilingue avec CD.
Referéncia : 978-2-9576489-4-8
Editor, Labèl E... rau edicions
Per legir als mai pichons, per far legir los mai avançats : uèch contes e racontes originals, d’aicí e d’endacòm mai… Bilingüe occitan-francés.
Referéncia : 35213893433058
Voici un conte accompagné de musique à danser qui ravira les petits et les grands : le voyage de Piou Piou, le jeune héros, sans peur et sans reproche comme il se doit, lui fait parcourir quelques Pays d’oc. Une belle occasion de danser !CD avec livre bilingue occitan-français (conte). DESOLATS : ES AGOTAT !