Avètz ja vist
Trente-quatre contes merveilleux,...
Trente-quatre contes merveilleux, traditionnels, mais parfois aussi fantastiques... des contes comme on s'en racontait en faisant les travaux familiers : filer, écaler les noix, égrener, délainer, moudre...
En occitan. VENDUT !
Aqueste article es pas pus disponible
Atencion : darrièrs exemplaris disponibles !
Data de disponibilitat :
represtits dins lor emmòlle carcinòl per Juli Cubaynes
Jean Quercy, Jules Cubaynes (1894-1975)
L'auteur reprend ici les Contes de la vieille France de Jean Quercy (parus en 1929) pour les "remodeler" et les traduire... dans leur langue d'origine, l'occitan du Quercy.
Un ouvrage rare.
Extrait :
"Je faisais refaire la maison. J’avais persuadé́ ma mère de fuir le bruit et la poussière. Elle s’est installée à la ville, à trois kilomètres. J’allais la voir chaque jour, une fois mon travail terminé, et je rentrais tard.
"Je n’avais pas peur : j’avais mon bâton contre les rôdeurs, et puis, croyez-moi, il n’y avait personne.
"Un soir, je revenais vers minuit. La lune brillait ; on y voyait comme le jour.
"Je suivais, pour être plus vite rentré, le chemin creux d’Antissac et j’arrivai à la fontaine de Nharron. Nharron était un brave homme qui fut tué, une nuit, à cet endroit, il y a longtemps. On dit qu’il y revient, parfois, mais je ne l’ai jamais vu.
J’arrivai donc à la fontaine de Nharron. La lune passait entre les ormes et faisait briller l’eau de la fontaine. A côté́ de l’eau, il y avait un grand chien tout blanc. Je n’en avais jamais vu de si grand et de si blanc. Le chien me regardait sans bouger. Je crus que c’était un chien enragé et je m’arrêtai pour jouer du bâton, s’il avait fallu..." (début du premier conte, Le chien de Nharron).
Pour lire le texte occitan de J. Cubaynes, passez sur notre page occitane.
Pour lire la liste des contes, cliquez sur l'onglet "télécharger" ci-dessus à droite.
LIVRE D'OCCASION : édition Gai saber, 1976. In 8°, 151 pages. Couverture et dos corrects, sans aucun manque, mais tachés. Intérieur neuf, papier à peine jauni, pages non coupées.
Reference: D03001
La darrièra òbra teatrala tota en occitan de Robèrt Lafont : un drama en tres...
Reference: D032
Un dels obratges fondamentals de l'autor pel grand public : una analisi...
Reference:
Fabricant: Grelh roergàs
Un des grands romans de l'écrivain rouergat : comment, pendant des années de...
Reference: LGR27
Un grand classique et une oeuvre pédagogique : l’histoire et la géographie de...
Reference: COO004
A la seguida de las òbras de Loís Alibèrt, aqueste lexic francés-occitan...
Reference: COO006
Nòu mas de fòrt mal trobar, aqueste libron fa lo punt sus las riquesas...
Reference: D06
La thèse de doctorat de l'auteur, qui renouvela la toponymie de langue d'oc...
Reference: PSAB02
Un ouvrage qui a jeté les bases de la linguistique générale...
Reference: ARMA02
Ecrivain, journaliste et félibre, Pierre Dévoluy fut chargé par Madame...
Reference: PSAB
Un discours prononcé en occitan, peu après le décès du poète cantalien, par...
Reference: JREG04
Uèch contes tradicionals, segon los enregistraments fachs en Segalar d’Òlt...
Reference: 978-2-85910-406-1
Fruch d’una culhida de quaranta annadas dins un vilatge dels confinhs...
Reference: 978-3-484-52349-4
Rédigé à partir de manuscrits originaux des administrations consulaires,...
Reference: PSAB
Conservateur des antiquités du Musée Crozatier (Le Puy-en-Velay,...
Reference: DBMONA
Lo raconte d'aprendissatge d'un dròlle : çò que foguèt lo quotidian dels...
Un riche et abondant glossaire des vocabulaires techniques de l'élevage et de...
La primièra òbra de jovença del majoral carcinòl : una pintura fidèla e viva...