EDITORS / LABELS

Autors / Interprètes

Avètz ja vist

Lei contes de la placeta (bil) - Jòrgi Gròs Mai grand

Lei contes de la placeta (bil) - Jòrgi Gròs

978-2-917111-51-2

Nòu

L'Aucèu libre

La reedicion dels sièis primièrs contes publicats per l'autor en 1982 : de contes qu’auretz plaser de legir, e mai que mai de legir pels dròlles.
Bilingüe.

Detalhs

Disponible

11,37 €

Detalhs

Edicion L'Aucèu libre
Data de publicacion : 2019
Lenga : bilingüe occitan e francés
Format (a x l) : 17,5 x 10 cm
Nombre de paginas : 107
Religadura : brocat, cobèrta sopla

Ne saber mai

Lei contes de la Placeta e dau Cors nòu / Les contes de la Placette et du Cours neuf

Jòrgi Gròs

Romancièr, novelista, contaire e conferencièr, Jòrgi Gròs comencèt en 1982 son òbra escricha per los sièis contes presentats aicí. La Placeta, plan presada per l'autor, i ten un ròtle central : es aquí que fa viure son pichon pòble e los èstres imaginaris que l'acompanhan.

Poiretz legir : Lo bacèu perdut, L'Anglòra bluia, La revòlta dels pòrris de vinha, La grana de pas ren tot nòu, Lo leon de pèira, Lei sabatons de l'aura.

Extrach :
"Un vèspre d'estiu que lo mond prenián lo fresc davant sa pòrta, lo Jòrgeon se sarrèt d’escondons dau canton de la cort que i aviá lo potz. Voliá veire, au fons, la carra blanca de la luna...
"Tot per un còp, pataflèu !... Lo bacèu que la mamet Bastida aviá quitat sus lo peirau te cabussèt dins lo trauc..."
"[...] Lo Jòrgeon, confle coma una bunha, s'assetèt dins l'escuresina per plorar.
"E vaquí qu'ausiguèt la carrèla que crocinejava..." (Lo bacèu perdut, p. 11).

Bilingüe : tèxtes occitan e francés cap e cap.

Edicions L'Aucèu libre.

30 autres produits dans la même catégorie :