EDITORS / LABELS

Autors / Interprètes

Avètz ja vist

Jan dau Melhau - Au naissent d'un trobaire Mai grand

Jan dau Melhau - Au naissent d'un trobaire

CSJ44

Nòu

Edicions dau Chamin de Sent Jaume

La reprise de nombreuses chansons, dont certaines inédites, écrites au début des années 1970.
La plupart de ces chansons n’ont jamais été chantées et seront pour les amateurs autant de découvertes. Elles les remettront aussi dans l’ambiance de ces années fastes, non sans une pointe de nostalgie...


Detalhs

Disponible

15,00 €

Detalhs

Edicion Lo Chamin de Sent Jaume
Data de publicacion : 2015
Lenga : en occitan
Durada : environ 60 min
Nombre de títols : 22
Presentacion : CD en bostièr "cristal"

Ne saber mai

Jan dau Melhau - Au naissent d'un trobaire

Las prumieras chançons (1972-1974)

Jan dau Melhau
Frédéric Chabalier (guitare), Marianne Tixeuil (guitare).

"J’ai eu envie d’aller revoir mes premières chansons, écrites à partir de 1972, dont la plupart n’avaient jamais été chantées. Je ne les ai pas trouvées si mal. Et si j’en faisais un spectacle ? Et de la manière qu’alors ça se faisait le plus souvent : la voix et la guitare – allons, deux guitares ! Pour nous remettre dans l’ambiance de l’après 1968… Vous l’avez là, vous jugerez si j’ai eu raison…" (Jan dau Melhau)

Titres :
1- La mespresa
2 - Lo deleser
3 - Lo dròlle que vivia d'edeias
4 - Las velhadas son crebadas
5 - Lo planh de Traucaplais
6 - La darriera fieira de Jan Biraud
7 - Lo darrier viu
8 - Lemòtges quand pleu
9 - Los maniganç
10 - Lo chen
11 - Lo vilaud
12 - Lo vielh Guilhem
13 - Istòria de res
14 - L'ivern
15 - Si voletz, monsur
16 - Una nuech d'estiu
17 - Lo pair
18 - Brijons de vita
19 - La machina
20 - An barrat l'escòla
21 - L'einnocent dau vilatge
22 - Lo violonaire.

Avec livret bilingue : les paroles en occitan (limousin) et leur traduction française.

Lo Chamin de sent Jaume.

30 autres produits dans la même catégorie :