Des textes du monde entier et de tous les temps traduits en occitan.
Référence: 978-2-95608471-9
Editeur / Label : E... rau edicions
Pour jeunes et adultes, un recueil des histoires de Nasreddine Hodja, bouffon universel du monde musulman : des histoires courtes, morales, bouffonnes, absurdes... et qui ne sont pas sans lien avec la culture populaire occitane.En occitan.
Référence: S87016
Seize chansons de Gaston Couté traduites, mises en musique et interprétées en occitan par Jan dau Melhau.CD avec livret contenant les textes originaux de Gaston Couté et les traductions de Jan dau Melhau.
Référence: 978-2-95648551-3
Editeur / Label : IEO
Au siècle du Roi Soleil, un ouvrier raconte la construction du Canal du Midi... Pour jeunes et adultes, un roman historique passionnant qui nous fait revivre l'ambiance des grands chantiers du 17e siècle et la vie du petit peuple de cette époque. En occitan (languedocien).
Référence: IEOL035
Le trio Corne d’Aur’Oc propose dans ce quatrième CD ses interprétations du répertoire de Georges Brassens. Magnifiquement traduits en occitan, les textes se savourent avec gourmandise et l'interprétation de Philippe Carcassés est remarquable de sensibilité et de fidélité au grand Georges.En occitan (languedocien). DERNIER EXEMPLAIRE !
Référence: 3760040380247
Le trio Corne d’Aur’Oc propose ses interprétations du répertoire de Georges Brassens : 12 chansons et 3 versions instrumentales. Magnifiquement traduits en occitan, les textes se savourent avec gourmandise et l'interprétation de Philippe Carcassés est remarquable de sensibilité et de fidélité au grand Georges.En occitan (languedocien).
Référence: 3760040380452
La troisième fournée des belles traductions occitanes du répertoire de Georges Brassens par Philippe Carcassés, toujours dans une interprétation remarquable de sensibilité et de fidélité au grand Georges, sur un accompagnement au son folk. En occitan (languedocien).
Référence: 2-85936-038-0
Editeur / Label : Vent terral
Pour les petits et les plus grands, la (triste) histoire d'une maman ourse et de ses petits.Un joli conte en vers du grand auteur russe traduit en occitan (languedocien).
Référence: 978-2-86866-169-2
Editeur / Label : Per noste
Pour adolescents et jeunes adultes, un roman d'apprentissage, court mais intense, du grand écrivain allemand, traduit en occitan (gascon).
Référence: 978-2-86866-069-5
Editeur / Label : Per noste
Pour les enfants à partir de 9 ans et les jeunes, cette traduction en occitan gascon du premier volume de la série des Harry Potter, là où le héros commence son apprentissage à l'école des sorciers. Suspense et frissons garantis ! En occitan (gascon).
Référence: 978-2-86866-086-2
Editeur / Label : Per noste
Pour les enfants à partir de 9 ans et tous les jeunes, un grand classique du roman jeunesse : le deuxième volume de la série des Harry Potter, en occitan gascon.
Référence: 2-9052213-28-0
Editeur / Label : Jorn
A découvrir et à savourer, une traduction de l'Odyssée, "le grand voyage d'Ulysse d'Ithaque", par Robert Lafont : le grand écrivain y fait à la fois oeuvre d'érudit et de poète.En occitan (provençal).
Référence: 978-2-8240-0341-2
Pour adolescents (et adultes !), la traduction de l'une des plus célèbres aventures de Sherlock Holmes, Le Chien des Baskerville (The Hound of the Baskervilles), en occitan (gascon).